COMPARARSE - перевод на Русском

сравнить
comparar
comparación
equipararse
сопоставлять
comparar
comparación
cotejar
sopesar
сравниться
comparar
igualar
como
mejor
hay
сопоставление
comparación
comparar
cotejo
comparativo
cotejar
сравнение
comparación
comparar
analogía
símil
relación
yuxtaposición
contraste
быть сопоставимо
сравнивать
comparar
comparación
equipararse
сопоставить
comparar
comparación
cotejar
sopesar
сравнивают
comparar
comparación
equipararse
сопоставлены
comparar
comparación
cotejar
sopesar

Примеры использования Compararse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por este motivo, no existe otra instancia con la que pueda compararse la efectividad de sus resultados.
И поэтому нет никакой другой инстанции, с которой могла бы сравниться эффективность его результатов.
por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.
периода 2006- 2007 годов, и поэтому их невозможно сопоставлять с какими-либо отдельными основными программами двухгодичного периода 2004- 2005 годов.
Estos dos tipos de entradas de IED suelen compararse desde el punto de vista de su conveniencia para el país receptor.
Часто эти два вида ввоза ПИИ сравнивают с точки зрения их пользы для принимающих стран.
Los efectos relativos de los gases de efecto invernadero pueden compararse utilizando los potenciales de calentamiento de la atmósfera.
Относительное воздействие парниковых газов можно сопоставить путем использования такого показателя, как потенциал глобального потепления.
No creo que eso pueda compararse con ser un chico de 14 años y tener que servir cervezas a putas y clientes.
Вряд ли это можно сравнивать с 14- летним, который кидается пивом в проституток и клиентов.
En estos momentos, ningún otro surfactante puede compararse al PFOS en cuanto a su baja tensión superficial.
В настоящее время никакие другие поверхностно-активные вещества не могут сравниться с ПФОС по уровню поверхностного натяжения.
sus conclusiones no pueden generalizarse ni compararse entre las distintas ramas de actividad.
сделанные в них выводы не могут быть обобщены или сопоставлены между отраслями.
El artículo 1 del proyecto de protocolo facultativo puede compararse de una forma más directa con la primera parte del artículo 1 del primer Protocolo Facultativo.
Статью 1 проекта ФП можно самым непосредственным образом сопоставить с первой частью статьи 1 первого ФП.
no tienen nada a lo que compararse.
что они другие. Потому что им не с чем сравнивать.
del supuesto de que las dotaciones de factores deben compararse a escala mundial.
объем предложения факторов производства следует сопоставлять на глобальной основе.
Ningún otro país puede compararse en Bulgaria por su número de especialistas en distintas ramas de la medicina(60%).
Ни одна другая страна не может сравниться с Болгарией, в том что касается числа специалистов в области медицины( 60%).
Por lo tanto, los resultados de la variante de mortalidad constante pueden compararse con los de la variante media para evaluar los efectos de una mortalidad cambiante en otros parбmetros demogrбficos.
Таким образом, результаты варианта с неизменным показателем смертности можно сравнивать с результатами среднего варианта для оценки последствий изменения смертности на другие демографические переменные.
incluso las estrellas de fuego de Grablek 6. Pero nada puede compararse contigo.
Кэш- тол- реми и даже звездные дожди Граблека 6 но ничто из этого не может сравниться с вами.
su intelecto no puede compararse con el mío!
вряд ли она может сравниться со мной!
no pueden compararse.
эти данные не согласуются и не могут быть сопоставимы.
Sin embargo, los datos no siempre pueden compararse entre los distintos países o con los datos de los países desarrollados.
Однако эти данные не всегда сопоставимы между странами или с данными по развитым странам.
La información agregada resultante podría compararse con la información de que se disponga de diversas fuentes internacionales autorizadas,
Полученную агрегированную информацию можно было бы сопоставить с информацией из различных авторитетных международных источников для определения того,
absorciones pueden también compararse con las procedentes de otras fuentes para identificar posibles incoherencias y errores.
абсорбции могут также сопоставляться с оценками из других источников с целью выявления возможных несоответствий и ошибок.
Los núcleos excitados emiten una resonancia característica que puede compararse con otras conocidas para identificar así productos químicos concretos.
Возбужденные ядра эмитируют сигнатурный резонанс, который потом может быть сопоставлен с библиотечкой сигнатур с целью идентификации конкретных химикатов.
En consecuencia, esas reclamaciones no pueden compararse con aquellas que se consideraron indemnizables en el tercer informe.
Исходя из этого, вышеупомянутые претензии не могут приравниваться к претензиям, которые были сочтены компенсируемыми в третьем докладе.
Результатов: 200, Время: 0.0746

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский