ПРИРОДНОЕ ЯВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

fenómeno natural
природное явление
естественное явление
природный феномен
стихийного явления
естественным феноменом

Примеры использования Природное явление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Климатологи и метеорологи всегда считали его очень важным природным явлением.
Y siempre ha sido entendido por los climatólogos y los meteorólogos como un fenómeno natural muy importante.
Это так, поэтому оно не может быть природным явлением.
Definitivamente lo está haciendo, Capitán. Por lo tanto, no puede ser un fenómeno natural.
повреждению элементов, претерпевающих воздействие природного явления.
daños de los elementos expuestos al impacto de un fenómeno natural.
Вопрос в том, было ли это природным явлением? Или создано механически? Если да, то кем?
La pregunta es si es un fenómeno natural o fue inducido mecánicamente?
Такое программирование генов основано на природном явлении, называемом чувством кворума:
Nuestro programa genético se basa en un fenómeno natural llamado percepción de quórum,
восстания или природного явления исключительного, неизбежного
insurrección o un fenómeno natural de carácter excepcional,
В этой связи Эквадор предложил учредить в стране международный центр по расследованию этого природного явления, для чего потребуется поддержка международного сообщества.
El Ecuador ha propuesto ser sede de un centro internacional de investigación de este fenómeno natural, para lo cual se espera contar con el apoyo de la comunidad internacional.
Многие бедствия, связанные с опасными природными явлениями, и особенно наводнения,
Muchos desastres relacionados con fenómenos naturales específicos, especialmente las inundaciones,
Такие природные явления, как землетрясения или наводнения, могут привести к повреждению дамб или их полному уничтожению, тогда как утечка может привести к загрязнению поверхностных
Natural phenomena such as earthquakes or floods can damage the dam or destroy it altogether, while seepage may
Значительное развитие получили способность предвидеть потенциально разрушительные природные явления и использование средств связи для передачи соответствующей информации затрагиваемому населению.
Se han hecho adelantos importantes en la capacidad de prever fenómenos naturales potencialmente destructivos y en la utilización de los medios de comunicación para transmitir ese conocimiento a las personas afectadas.
Хотя природные явления, вызывающие стихийные бедствия, в большинстве случаев не поддаются контролю человека,
Mientras que los fenómenos naturales que causan los desastres en la mayor parte de los casos están fuera de todo control humano,
Ущерб, причиняемый природными явлениями людям и производственной инфраструктуре отдельных стран, постоянно возрастает.
El daño causado por los fenómenos naturales a las poblaciones y a la infraestructura productiva de los países aumenta constantemente.
Кроме того, природные явления и геофизические процессы также ведут к изменениям в некоторых динамических условиях местонахождения морских генетических ресурсов,
Además, los fenómenos naturales y los procesos geofísicos también causaban cambios en algunos medios dinámicos donde se hallaban recursos genéticos marinos,
рост масштабов компьютеризации содействуют расширению доступа к знаниям и информации о природных явлениях.
la creciente computadorización contribuyen a que se facilite el acceso a los conocimientos y la información sobre los fenómenos naturales.
являются природными явлениями, остальные же являются результатом наших собственных действий.
podemos aceptar algunos como fenómenos naturales, pero hemos generado otros nosotros mismos.
спутниковые данные могут быть очень полезны для наблюдения за природными явлениями.
los datos satelitales podrían ser de gran utilidad para la observación de los fenómenos naturales.
Переход от крестьянского сельского хозяйства к индустрии туризма в горных районах обусловил резкое повышение требований в плане обеспечения безопасности в связи с природными явлениями.
La reorientación de la economía agrícola tradicional de montaña a una economía basada en la industria del turismo ha dado lugar a una demanda repentina de medidas de seguridad contra los fenómenos naturales.
Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет оказывать экстренную помощь другим Сторонам при экологических катастрофах и природных явлениях, создающих угрозу для жизнедеятельности населения.
Cada una de las Altas Partes Contratantes prestará asistencia de urgencia a las demás Partes en caso de desastres ecológicos y fenómenos naturales que constituyeren una amenaza para la vitalidad de la población.
деятельностью человека и природными явлениями.
las actividades humanas y los fenómenos naturales.
восстания или природного явления исключительного, неизбежного
insurrección o a un fenómeno natural de carácter excepcional,
Результатов: 51, Время: 0.0413

Природное явление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский