ПРИСЛУШАЙСЯ - перевод на Испанском

escucha
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
escuche
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
escuchad
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания

Примеры использования Прислушайся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прислушайся к моему совету и никогда не заводи девушку.
Acepta mi consejo y nunca consigas novia.
Но прислушайся ко мне, кузен.
Pero escúcheme, por favor, primo.
Прислушайся к себе.
Escúchate a ti misma.
Прислушайся к своим инстинктам и ответь.
Sigue tus instintos y responde.
Сынок, прислушайся к себе.
Hijo mío, escúchate a ti mismo.
Прислушайся к моему совету.
Tú escucha mi consejo.
Нет, прислушайся к своей интуиции.
No, sigue tus instintos.
Прислушайся к себе!
Escuche usted mismo!
Могу сказать только одно, Прислушайся к сердцу, сынок.
Todo lo que puedo decirte es, que sigas a tu corazón, hijo.
Прислушайся к ее словам, Гарри. Прислушайся к голосу сострадания.
Escúchala, Harry, oye la voz de la compasión.
Так что, пожалуйста, прислушайся к совету.
Así que por favor presta atención a este consejo.
Я сказала ему:" Прислушайся к сердцу".
Le dije que siguiera a su corazón.
Я предпочел тебя[ другим людям], прислушайся же к тому, что дается тебе в виде откровения.
Y te he escogido Yo. Escucha, pues, lo que se va a revelar.
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости,
Oh Jehová, oye mi oración, escucha mis ruegos; Respóndeme por tu verdad,
окружи себя людьми, которых ты любишь прислушайся к своему сердцу, и живи счастливо до конца своих дней.
rodearse de gente que amas, escucha a tu corazón, y mantener en la creación de su propia felices para siempre.
Прислушайся к ее телу и делай так,
Recuerda; escucha su cuerpo y responde de la manera en la que te gustaría
И Я изобрел тебя; прислушайся же к тому, что тебе возвещается.
Y te he escogido Yo. Escucha, pues, lo que se va a revelar.
Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении.
Y te he escogido Yo. Escucha, pues, lo que se va a revelar.
Не знаю, куда ты идешь** И не знаю, зачем.** Но прислушайся к своему сердцу*.
No sé adónde vas**y no sé por qué,**pero escucha a tu corazón**antes**de que le digas adiós*.
Прислушайся к миру, к тому, что он говорит тебе сделать,
Escucha lo que el mundo te dice que hagas
Результатов: 91, Время: 0.1044

Прислушайся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский