ПРИСОЕДИНЯТЬСЯ К - перевод на Испанском

adherirse a
sumarse a
a sumarse a
a unirse a
afiliarse a
la adhesión a
asociarse a
unirme a
se sumen a
se unan a
a incorporarse a
a afiliarse a afiliar se a
unirte a
a que se adhieran a

Примеры использования Присоединяться к на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Детей вынуждали присоединяться к вооруженным группам ради избавления от нищеты
Los niños se vieron empujados a unirse a los grupos armados para superar la pobreza,
Поощрение молодых людей присоединяться к кооперативному движению является одним из способов решения безотлагательной задачи восстановления
Alentar a los jóvenes a sumarse al movimiento cooperativista es una manera de resolver la urgente cuestión de la regeneración
Вызывает сожаление то, что некоторые члены КПК решили не присоединяться к консенсусному тексту, над разработкой которого в поте лица трудились все стороны.
Es una decepción que algunos miembros del CPC hayan preferido no sumarse a un texto de consenso al que se llegó gracias al arduo trabajo de todas las partes.
Для этого граждане могут в соответствии с законом свободно создавать профессиональные союзы и другие объединения, присоединяться к ним или выходить из них.
A tal efecto, todas las personas son libres de fundar sindicatos y otras asociaciones, afiliarse a ellos o desafiliarse de conformidad con la ley.
Молодые люди и молодежные организации смогут присоединяться к движению и информировать о своей деятельности через Молодежный веб- сайт Альянса.
Los jóvenes y las organizaciones juveniles podrán sumarse a este movimiento y dar cuenta de sus actividades a través del sitio web de la Alianza de Civilizaciones sobre la juventud.
Таким образом, граждане могут свободно создавать профессиональные союзы и другие ассоциации, присоединяться к ним или выходить из них.
Así pues, los ciudadanos pueden fundar libremente sindicatos y otras asociaciones, afiliarse a ellos o desafiliarse.
Прозвучал также призыв к другим соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций присоединяться к сети<< ООНокеаны>>
También se había alentado a otras organizaciones de las Naciones Unidas a unirse a la Red.
Законодательство Финляндии также не запрещает ассоциациям нанимателей или работающих по найму лиц присоединяться к аналогичным международным организациям.
La legislación finlandesa no impide a las asociaciones patronales o de trabajadores asociarse a organizaciones internacionales análogas.
Согласно статье 5 Монреальского протокола устанавливается механизм, поощряющий развивающиеся страны присоединяться к режиму международного договора.
En virtud del artículo 5 del Protocolo de Montreal se creó un mecanismo para alentar a los países en desarrollo a sumarse al régimen del tratado.
Черт побери, Венди, в 40- й раз я не хочу присоединяться к твоей профессиональной социальной сети!
Maldición, Wendy, por cuartagésima vez,¡no quiero unirme a tu red profesional de LinkedIn!
имеют право создавать международные организации трудящихся и присоединяться к ним.
tienen derecho a formar organizaciones internacionales de trabajadores y afiliarse a ellas.
практических ограничений права организаций образовывать федерации или присоединяться к международным профессиональным организациям.
en la práctica al derecho de las organizaciones a federarse o asociarse a otras organizaciones sindicales internacionales.
Председателя участвовать в Пленуме, не имея права голосовать или присоединяться к консенсусу или блокировать его.
todo observador podrá participar en el Plenario sin derecho a voto ni a unirse al consenso o a bloquearlo.
тем самым предлагая новым партнерам присоединяться к нашим общим усилиям.
invitamos en consecuencia a todos los interesados a sumarse a nuestro esfuerzo.
Мы выражаем надежду на то, что еще больше правительств и организаций присоединяться к нашей благородной миссии по искоренению с лица земли одного из бичей человечества.
Esperamos que más gobiernos y organizaciones se sumen a la noble causa de erradicar de la faz de la Tierra uno de los flagelos de la humanidad.
Со стороны правительства Украины не вводилось каких-либо ограничений на осуществление профессиональными союзами права образовывать федерации и присоединяться к международным профессиональным организациям.
El Gobierno de Ucrania no ha impuesto ningún tipo de restricción al ejercicio del derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales.
Со стороны правительства Украины не вводилось каких- либо ограничений на осуществление профессиональными союзами права образовывать федерации и присоединяться к международным профессиональным организациям.
El Gobierno de Ucrania no ha introducido restricción alguna al ejercicio por las uniones sindicales del derecho a crear federaciones y a sumarse a organizaciones profesionales internacionales.
раз на самом деле не хочу присоединяться к ассоциации.
no quiero unirme a la asociación.
Тем правительствам, которые этого не сделали, рекомендуется присоединяться к этой инициативе, действуя через их национальные центральные представительства Интерпола.
Se alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que se unan a esta Iniciativa, por conducto de sus oficinas centrales nacionales de INTERPOL.
Она надеется на то, что основные плательщики, имеющие задолженность по взносам, присоединяться к другим государствам и выплатят начисленные взносы в полном объеме.
La oradora espera que los grandes contribuyentes con cuotas atrasadas se sumen a los demás Estados y paguen sus cuotas íntegramente.
Результатов: 247, Время: 0.0458

Присоединяться к на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский