ПРИТЕСНЕНИИ - перевод на Испанском

acoso
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений
hostigamiento
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
opresión
угнетение
притеснение
гнет
подавление
репрессий
тирании
стеснение

Примеры использования Притеснении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изоляции, притеснении и убийствах среди прочего в результате обвинений в колдовстве.
aislamiento, abuso y matanzas, resultantes, entre otras cosas, de presuntas acusaciones de hechicería.
Помимо этого у Комитета вызывают озабоченность сообщения о запугивании, притеснении и лишении свободы членов женских и правозащитных неправительственных организаций,
También preocupan al Comité los informes sobre intimidación, acoso y encarcelamiento de miembros de organizaciones no gubernamentales de mujeres
беспристрастного расследования утверждений о насилии, притеснении, произвольных арестах,
imparcial las denuncias de violencia, hostigamiento, detención arbitraria
независимые расследования любых утверждений о притеснении или запугивании протестующих.
independientes de todas las denuncias de acoso o intimidación de los manifestantes.
о телесных наказаниях, притеснении женщин и преследовании этнических и религиозных меньшинств.
los castigos corporales, la opresión de las mujeres y la persecución de las minorías étnicas y religiosas.
Что касается утверждения о притеснении и запугивании адвокатов гна Оджалана,
Con respecto a la alegación de hostigamiento e intimidación de los abogados del Sr. Öcalan,
Стране по-прежнему препровождались сообщения о притеснении, нападениях, арестах,
Se han seguido transmitiendo denuncias sobre actos de hostigamiento, agresiones, detenciones
в ограничении деятельности независимых средств массовой информации, в притеснении политических оппонентов должностными лицами служб безопасности
imponer restricciones a los medios de comunicación independientes, hostigar a los adversarios políticos por medio de agentes de seguridad, imponer prohibiciones de
виновных в притеснении женщин, и оказания правовой помощи женщинам, подвергающимся притеснению..
para tomar medidas contra los opresores de las mujeres y prestar servicios de asesoramiento jurídico a las mujeres oprimidas.
финансовое содействие в размере не менее 155 долл. США ежемесячно, тогда как на лиц, признанных виновными в притеснении или высмеивании инвалидов,
el Gobierno se compromete a proporcionar asistencia financiera de un mínimo de 155 dólares de los Estados Unidos por mes a todas las personas con discapacidad. Quienes acosen a personas con discapacidad
говорить о страданиях и притеснении, которым мы подвергаемся со стороны оккупационных властей.
en lo que a sufrimientos se refiere, y a la represión a que nos someten las autoridades de ocupación.
( 32) Комитет выражает свою серьезную обеспокоенность информацией о притеснении и запугивании и гонениях на членов неправительственной организации" Сестринский арабский форум за права человека",
El Comité expresa honda preocupación por la información acerca de amenazas, actos de intimidación y hostigamiento contra los miembros de la ONG Sisters' Arab Forum for Human Rights, que coordinó la
основанные на притеснении и допускающие несправедливость, обречены на провал.
los métodos que se basan en la opresión y la injusticia están condenados al fracaso.¿Acaso
запугивании и притеснении гражданских лиц в этом районе.
intimidación y hostigamiento de civiles de la zona.
проявлявшимися в притеснении и изгнании представителей меньшинств,
que dió lugar a hostigamiento y a la expulsión de minorías,
произвольных задержаниях и растущем притеснении лидеров оппозиции,
detención arbitraria e intensificación del acoso de dirigentes de la oposición,
Борьба с притеснением и другими видами насилия в отношении детей.
La lucha contra el acoso y otros tipos de violencia contra los niños.
Журналисты также подвергаются похищениям, притеснениям, запугиваниям и произвольным арестам.
Los periodistas también están sometidos a secuestros, hostigamiento, intimidación y arrestos arbitrarios.
Публикация брошюры о притеснениях в жилищном секторе.
La publicación de un folleto sobre acoso en el sector de la vivienda.
Разработка стратегий по борьбе с притеснением и дискриминацией.
Definir políticas de lucha contra el acoso y la discriminación.
Результатов: 61, Время: 0.0977

Притеснении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский