ПРИХВАТИЛ - перевод на Испанском

traje
костюм
скафандр
платье
наряд
смокинг
пиджак
принес
привел
привез
взял
tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить

Примеры использования Прихватил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я прихватил бутылку дорогого шампанского
Te traje una botella clásica de champán
Когда Лу ушел, то прихватил нечто столь опасное, что никто больше не посмеет с ним связываться.
Bobo se escapó. Cuando se fue Lou, se llevó algo tan peligroso que nadie volvió a intentar molestarlo de nuevo.
Когда он послал меня туда в прошлый раз, я кое-что прихватил обратно.
La última vez que me envió a un lugar oscuro, me traje algo de vuelta.
Думаю, что убийца там прихватил орудие убийства,
Creo que el asesino tomó el arma homicida de allí,
Он кинул меня на бабки, так еще и прихватил с собой мою счастливую биту.
Me quedo sin pagar, y se llevó mi bate de la suerte de los Cubs.
сменил фамилию на Хаас, сбежал в США и прихватил сотню произведений искусства с собой.
y se llevó cientos de obras de arte con él.
Если кто-то случайно прихватил кошелек у старика, пусть возвращает,
Si alguien ha cogido accidentalmente la billetera del anciano,
После одной из наших поездок меня прихватил Хаверсток и пригрозил засадить меня за кражу той бутылки вина,
Haverstock me pilló después de nuestro viaje, y me amenazó con encerrarme por robar esa botella de vino,
А потом смешал с растворителем для краски и удобрением, которые прихватил в тюремном дворе,- и смастерил бомбу из аммиачной селитры.
Que luego mezcló con disolvente de pintura y fertilizante que cogía del jardín de la prisión para hacer una bomba NAFO.
А ты не прихватил какую-нибудь палку- стрелялку, вот так, случайно, нет?
No me habrás traido un"cuete" de casualidad,¿o sí?
Я прихватил кое-что с работы, я подумал,
Robé algo del trabajo,
Я прихватил его в качестве предосторожности,
La he traído como medida preventiva,
Прихватил небольшой арсенал, в том числе мощную винтовку, соответствует типу
Robó un pequeño arsenal incluyendo un rifle de gran alcance que coincide en marca
Двери и окна были заперты, так что сделавший это наверняка прихватил пистолет и ключ.
Las puertas y las ventanas estaban cerradas… quienquiera que lo hiciera debe haberse llevado el arma y la llave.
Но когда ты был у меня- ты ничего из моих вещей не прихватил по ошибке?
Sé que ha pasado un tiempo pero cuando estuviste aquí, no te llevaste algo mío por error,¿o?
с 14 миллионами долларов, которые он, по имеющимся сообщениям, прихватил из казны по пути в изгнание.
disfrutando de los 14 millones de dólares que, según se dice, se robó de las arcas nacionales cuando salió al exilio.
ТАРДИС взорвалась и прихватила с собой Вселенную?
La Tardis explotó y se llevó al Universo con ella.¿Por qué iba a hacer eso?
Возможно, стоит прихватить блев- пакет.
Y quizá deban llevar bolsa de vómito.
Похоже, что наша гениальная девочка что-то прихватила с собой.
Bueno, parece que nuestra genio se llevó algo consigo.
Если захотите что-нибудь прихватить, не стесняйтесь.
Si alguno quiere tomar algo, adelante.
Результатов: 46, Время: 0.1932

Прихватил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский