ПРИЧИТАЮЩАЯСЯ - перевод на Испанском

debida
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
cantidad
количество
сумма
объем
число
численность
размер
много
величина
множество
количественном

Примеры использования Причитающаяся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По состоянию на 31 июля 2006 года причитающаяся странам, предоставляющим воинские
Al 31 de julio de 2006, la sumas adeudadas a los países que aportan contingentes
Общая сумма, причитающаяся от ЮНОПС ПРООН для внесения платежей от имени ЮНОПС.
Cuentas acumuladas por pagar por la UNOPS al PNUD para el desembolso de pagos en nombre de la UNOPS.
К прочей кредиторской задолженности относится сумма в размере 11, 4 млн. долл. США, причитающаяся Организации Объединенных Наций по линии соглашения о совместном покрытии расходов.
Esta suma incluye 11,4 millones de dólares pagaderos a las Naciones Unidas en virtud de los mecanismos de participación en la financiación de los gastos.
Сумма, причитающаяся государствам- членам по линии возмещения расходов на содержание войск, в связи с которыми некоторые государства- члены, предоставляющие войска, просили ЮНТАК отсрочить
La suma adeudada a los Estados Miembros comprende los costos de los contingentes cuyo reembolso se aplazó por haberlo pedido a la APRONUC algunos países que aportaron contingentes hasta nueva orden
Окончательно общая пропорциональная доля, причитающаяся предлагаемому пенсионному плану ВТО, будет исчислена в
La determinación definitiva de la parte proporcional total adeudada al plan de pensiones propuesto de la OMC se haría en abril
Группа, кроме того, считает, что общая истребуемая причитающаяся сумма основывалась на ПС, выставленных за работу, выполненную после 2 мая 1990 года.
Por otra parte, el Grupo llega a la conclusión de que todo el monto adeudado que se reclama se basaba en certificados provisionales expedidos por trabajos ejecutados después del 2 de mayo de 1990.
На дату настоящего Соглашения общая сумма не выплаченных правительством начисленных взносов, причитающаяся ЮНИДО, составляет 878 231 евро( 877 477 евро- задолженность за 1993- 2006 годы и 754 евро- взнос за 2007 год).
El total de las cuotas adeudadas por el Gobierno a la ONUDI en la fecha del presente Acuerdo asciende a 878.231 euros(877.477 euros en concepto de cuotas atrasadas correspondientes al período 1993- 2006 más 754 euros correspondientes a la cuota de 2007).
Предусмотреть, чтобы в этом предложении обязательно указывалась сумма, причитающаяся на момент направления предложения,
Disponer que en la propuesta deberá especificarse la suma adeudada en la fecha en que[se envió][se recibió]
что сумма, причитающаяся государствам- членам на конец 1999 года, составит 864 млн. долл.
el monto adeudado a los Estados Miembros a finales de 1999 será de 864 millones de dólares,
По состоянию на 30 сентября 2006 года сумма, причитающаяся странам, предоставляющим войска
Al 30 de septiembre de 2006, las sumas adeudadas a los países que han aportado contingentes
Согласно смете, причитающаяся сумма, требуемая для покрытия расходов на воинские контингенты в период с 1 июля 1996 года по 28 февраля 1998 года, составляет 467 000 долл. США.
Se calcula que la suma adeudada en concepto de gastos de los contingentes para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 28 de febrero de 1998 es de 467.000 dólares.
По состоянию на 14 мая сумма, причитающаяся странам на покрытие расходов на предоставляемые ими войска
Al 14 de mayo, los montos adeudados a los países que aportan contingentes y unidades de policía
это самая крупная сумма, причитающаяся кому-либо из государств- членов.
el monto más elevado adeudado a cualquier Estado Miembro.
Сумма, причитающаяся правительствам стран, предоставляющих воинские контингенты, включая потенциал быстрого реагирования, за период по 31 декабря 1995 года, составляет 200 420 600 долл. США.
Las sumas adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes respecto del período comprendido hasta el 31 de diciembre de 1995 ascienden en total a 200.420.600 dólares, incluida la capacidad de reacción rápida.
который участник желает восстановить, при условии, что вся причитающаяся сумма выплачивается до прекращения службы участника.
a condición de que toda la cantidad adeudada se pague antes de la fecha de separación del servicio del afiliado.
В апреле 1995 года Комиссия была проинформирована о том, что сумма в размере 263 000 долл. США, причитающаяся с ГВСООН, была полностью получена в сентябре 1994 года.
En abril de 1995 se informó a la Junta de que en septiembre de 1994 se había reintegrado la totalidad de los 263.000 dólares adeudados por el UNMLT.
процентная доля, причитающаяся с Соединенных Штатов.
paralelamente al porcentaje adeudado por los Estados Unidos.
по состоянию на 31 октября 1993 года сумма, причитающаяся государствам, ранее предоставлявшим
al 31 de octubre de 1993 las sumas adeudadas a los gobiernos que han aportado
является ли сумма, причитающаяся правительству Германии, обоснованной претензией в отношении средств Программы в целях урегулирования остатка задолженности.
decida si la suma adeudada al Gobierno de Alemania representa una obligación válida que se ha de satisfacer con los recursos del programa, a fin de eliminar ese saldo.
Однако сумма в размере приблизительно 7, 5 млн. долл. США, полученная в результате операции купли- продажи и причитающаяся Организации Объединенных Наций, не была полностью проведена по статье дебиторской задолженности по состоянию на 30 июня 2000 года;
No obstante, una suma de aproximadamente 7,5 millones de dólares derivada de la transacción de venta y adeudada a las Naciones Unidas no se había divulgado cabalmente en cuentas por recibir al 30 de junio de 2000;
Результатов: 102, Время: 0.0403

Причитающаяся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский