ПРИЧИТАЮЩУЮСЯ - перевод на Испанском

debida
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать

Примеры использования Причитающуюся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
инвентарные запасы без необходимости определять причитающуюся покупную цену по каждой конкретной купле- продаже.
las existencias que financien, sin necesidad de indicar expresamente el precio de compra adeudado por cada venta concreta.
США, по-прежнему причитающуюся из Общего фонда Организации Объединенных Наций.
un cantidad de 82.601.038 dólares adeudada todavía por el Fondo General de las Naciones Unidas.
США, включенные в причитающуюся сумму, состояли из неликвидированных обязательств, которые не требовались
167.628 dólares de esa cantidad correspondían a obligaciones por liquidar que no se habían hecho valer
настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций выплатить компенсацию, причитающуюся странам, предоставляющим войска.
policías sobre el terreno y exhorta a las Naciones Unidas a pagar los reembolsos que se deben a los países que aportan contingentes.
Млн. долл. США, указанные в ведомости VII в качестве<< остатков, относящихся к проектам, финансируемым донорами>>, представляют собой сумму, причитающуюся с ПРООН согласно существующим договоренностям с ПРООН,
En el estado financiero VII, la suma de 18,1 millones de dólares correspondiente a los" saldos relativos a proyectos financiados por donantes" representa la suma por cobrar al PNUD de conformidad con los arreglos existentes con éste,
списать причитающуюся на 31 декабря 2008 года дебиторскую задолженность;
se cancelarán las cuentas pendientes de pago al 31 de diciembre de 2008;
по поддержанию мира включает сумму в размере 12, 8 млн. долл. США, причитающуюся от Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике( МООНЦАР)( задолженность за периоды до июня 1999 года),
el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz incluía 12,8 millones de dólares adeudados por la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana(MINURCA)(monto pendiente correspondiente a períodos anteriores a junio de 1999)
в противовес обычной договорной практике" Гидроградня" не может претендовать на сумму, причитающуюся ее субподрядчику или поставщику,
a diferencia de la práctica contractual normal, Hidrogradnja no puede reclamar una suma debida a su subcontratista o proveedor
он установил их на проезжей части дороги), суд пришел к выводу о том, что каждая из договаривающихся сторон несет свою долю ответственности за итоги сделки и поэтому сократил причитающуюся продавцу сумму за продажу крышек модели" Транзит" на 50 процентов.
adecuadas para paseos y arcenes, que colocó en la calzada de una carretera), observa el tribunal que existe una concurrencia de conductas determinantes del resultado final imputables a cada uno de los contratantes por lo que reduce en un 50% el importe que corresponde al vendedor por la venta de las tapas Transit.
предъявить требование о выселении, арендатор должен получить юридическое постановление о том, что квартиросъемщик не выплачивает причитающуюся за аренду сумму;
el arrendador debe obtener un auto judicial que señale que el arrendatario no ha pagado el alquiler correspondiente para que se pueda solicitar el desahucio,
перечисленную на специальный счет в соответствии с резолюцией 36/ 116 A Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1981 года, и причитающуюся по состоянию на 31 марта 1995 года сумму взносов в размере 25,
a una cuenta especial, con arreglo a la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, y una suma por pagar de 25,4 millones de dólares, como indica el estado
перечисленную на специальный счет в соответствии с резолюцией 36/ 116 A Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1981 года, и причитающуюся сумму взносов в размере 32 млн. долл.
especial con arreglo a la resolución 36/116 A de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, y la suma por pagar de 32 millones de dólares, como indica el estado
Если после приостановки работы системы переработки и транспортировки пр- во РЮС по-прежнему не выплачивает причитающуюся сумму и прошло шестьдесят( 60) дней с момента
Si después de la suspensión de los servicios de procesamiento y transporte el Gobierno de la República de Sudán de el Sur aun no pagare la cantidad debida y si transcurre un plazo de sesenta( 60)
представляющих собой причитающуюся Турции сумму сборов за пользование нефтепроводом в течение первых 90 дней экспорта иракской нефти в соответствии с этой резолюцией,
que representaba el monto adeudado a Turquía por el transporte de petróleo durante los primeros 90 días de la exportación de petróleo de el Iraq con arreglo a la resolución, de conformidad con
представляющей собой причитающуюся Турции сумму сборов за транспортировку нефти в течение первых 90 дней экспорта иракской нефти в соответствии с этой резолюцией,
que representaba el monto adeudado a Turquía por el transporte de petróleo durante los primeros 90 días de la exportación de petróleo del Iraq con arreglo a la resolución,
Этот дефицит денежной наличности рассчитывается как разница между обязательствами в размере 95, 7 млн. долл. США( включая задолженность перед странами, предоставляющими войска, в размере 69, 4 млн. долл. США, сумму, причитающуюся Резервному фонду для операций по поддержанию мира,
El déficit de caja es el resultado de obligaciones por valor de 95,7 millones de dólares( que incluyen 69,4 millones de dólares que se deben a los países que aportan contingentes, 12,8 millones de
Начисленные взносы, причитающиеся от государств- членов.
Cuotas por cobrar de los Estados Miembros.
Годы Взносы, причитающиеся с государств- участников за.
Cuotas por recibir de los Estados partes con respecto a 2009-2010.
Мои сотрудники проанализировали невнесенные причитающиеся начисленные взносы( таблица 6).
Mi equipo de auditoría analizó el vencimiento de las cuotas por pagar(cuadro 6).
Причитающиеся платежи за отгруженные товары 198- 205 62.
Pagos debidos por mercancías enviadas 198- 205 59.
Результатов: 47, Время: 0.0457

Причитающуюся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский