ПРОБЫЛИ - перевод на Испанском

estuvimos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
han estado
быть
был быть
побывать
находиться
сидеть
permanecieron
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения

Примеры использования Пробыли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как долго мы бы там пробыли, если бы не появился Итан
Quizas cuanto tiempo nos hubiesemos quedado ahi, si no fuera
Они так мало пробыли вместе, но все же, по его словам, она придала его жизни смысл.
Apenas tuvieron tiempo para estar juntos y aún así él dijo que ella dio verdadero significado a su vida.
Мы тут уже месяцы пробыли безо всяких проблем, потом появляешься ты,
Hemos estado aquí meses sin ningún problema, y aquí vienes
Ћы долго пробыли на вашей планете в поисках окончательного вопроса.
Pasamos mucho tiempo en la Tierra, buscando la Cuestión
увидите. Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.
fueron y vieron dónde moraba y se quedaron con él aquel día, porque era como la hora décima.
Они пошли и пришли на гору, и пробыли там три дня,
Caminando ellos, llegaron a la región montañosa y estuvieron allí tres días,
бактерии примитивны, а мы пробыли здесь всего-то одну минуту по меркам эволюции,
las bacterias son primitivas, y nosotros estamos aquí por un minuto evolutivo, así que en
Подавляющее большинство лиц, возвращающихся на родину, уезжают из Швейцарии после относительно непродолжительного пребывания( 46% вернувшихся в 1998 году пробыли в Швейцарии менее пяти лет).
La aplastante mayoría de las personas que regresan a su país dejan Suiza después de una estadía relativamente breve(el 46% de los que volvieron a sus países en 1998 habían permanecido en Suiza menos de cinco años).
покупатели- иностранцы представляли доказательства того, что они непрерывно пробыли в том или ином штате по меньшей мере 90 дней непосредственно до того,
los compradores extranjeros deben probar que han residido en un estado determinado, sin solución de continuidad,
продвинувшись приблизительно на 50 метров, и пробыли там пять минут.
avanzaron aproximadamente 50 metros durante cinco minutos.
Сирина пробыла в тюрьме уже больше четырех часов.
Serena ha estado en la cárcel 4 horas.
Яд пробыл в ней слишком долго.
El veneno ha estado en su sistema mucho tiempo.
Этот меч пробыл там сотни лет.
Esa Espada ha estado allí por cientos de años.
Тело пробыло в воде с прошлого вечера.
El cuerpo ha estado en el agua toda la noche.
Ж: Дьякон пробыл в тюрьме 20 лет.
El diácono ha estado en la cárcel 20 años.
Ева пробыла тут все это время.
Eve ha estado aquí todo el tiempo.
Он пробыл здесь всего пару дней
Él ha estado aquí por dos días,
Тело пробыл здесь какое-то время.
El cuerpo ha estado aquí por un tiempo.
Сколько тело пробыло тут?
¿Cuánto tiempo ha estado aquí el cuerpo?
Пес пробыл здесь весь день.
Ese perro ha estado aquí todo el día.
Результатов: 40, Время: 0.1429

Пробыли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский