ПРОБЫЛИ - перевод на Немецком

verweilten
задерживаться
оставаться
пребывать
там
blieben
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
waren
его
свой
schon
уже
есть
так
раньше
давай
когда-нибудь
всегда
давно
достаточно
знаю
geblieben
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
verweiltet

Примеры использования Пробыли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И пробыли они в своей пещере триста лет,
Und sie blieben dreihundert Jahre lang in ihrer Höhle,
Они скажут:« Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет»!
Sie sagten:"Wir verweilten einen Tag oder einen Teil eines Tages, so frage doch die Rechnenden!
Мы пробыли там немало дней,
Wir waren schon einige Tage bei Philippus,
где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.
Sie kamen und sahen's und blieben den Tag bei ihm. Es war aber um die zehnte Stunde.
Они ответят:" Мы пробыли день или частичку его. Лучше спроси тех,
Sie sagen:"Wir verweilten einen Tag oder den Teil eines Tages;
приветствовав братьев, пробыли у них один день.
grüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen.
И сказали те, кому было даровано знание и вера:" Пробыли вы по писанию Аллаха до дня воскресения.
Und diejenigen, denen das Wissen und der Iman zuteil wurde, sagen:"Gewiß, bereits seid ihr nach ALLAHs Schrift bis zum Tag des Erweckens geblieben.
Они ответят:" Мы пробыли день или частичку его. Лучше спроси тех,
Sie sagten:"Wir verweilten einen Tag oder einen Teil eines Tages,
Там мы пробыли неделю. Евтих воскрешен.
Dort blieben wir eine Woche. Besuch in Troas.
И пробыли они в своей пещере триста лет,
Und sie verweilten in ihrer Höhle dreihundert Jahre
Они скажут:« Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех,
Sie werden sagen:"Verweilt haben wir einen Tag oder den Teil von einem Tag; doch frage diejenigen,
С Моисеем Мы пробыли тридцать ночей и дополнили их десятью; полного времени,
Und wir verabredeten uns mit Mose dreißig Nächte lang und ergänzten sie mit weiteren zehn.
Они скажут:" Мы пробыли день, или часть дня;
Sie sagen:«Verweilt haben wir einen Tag oder einen Teil von einem Tag. Frag die,
И, найдя учеников, пробыли там семь дней.
Und als wir Jünger fanden, blieben wir daselbst sieben Tage.
Они ответят:" Мы пробыли день или частичку его. Лучше спроси тех,
Sie werden sagen:"Verweilt haben wir einen Tag oder den Teil von einem Tag;
Они сказали:" Пробыли мы день или часть дня,
Sie werden sagen:"Verweilt haben wir einen Tag oder den Teil von einem Tag;
Они сказали:« Вашему Господу лучше известно о том, сколько вы пробыли.
Andere sagten:"Euer Herr kennt die(Zeit), die ihr verbracht habt, am besten.
обещано, как будто бы они пробыли только час дня.
nur eine Stunde eines Tages verweilt zu haben.
Они в тот день, как увидят Его, как будто бы пробыли только один вечер или утро.
Als hätten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendämmerung.
Другие сказали:" Ваш Господь лучше ведает о том, сколько вы пробыли.
Andere sagten:"Euer Herr kennt die(Zeit), die ihr verbracht habt, am besten.
Результатов: 62, Время: 0.0813

Пробыли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий