ПРОВЕДЕНИЯ ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРОВ - перевод на Испанском

elecciones parlamentarias
celebración de las elecciones legislativas

Примеры использования Проведения парламентских выборов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После успешного проведения парламентских выборов, состоявшихся 7 июня в Ливане,
Tras el éxito de las elecciones parlamentarias celebradas el 7 de junio en el Líbano,
Доказательством тому служит вышеупомянутый Декрет№ 2007- 073/ PR от 6 июня 2007 года, с помощью которого не удалось преодолеть тенденцию к недопредставленности женщин в Национальном собрании после проведения парламентских выборов в октябре 2007 года.
Prueba de ello es que el mencionado decreto Nº 2007-073/PR de 6 de junio de 2007 no contribuyó a invertir la tendencia de la infrarrepresentatividad en la Asamblea Nacional tras las elecciones legislativas de octubre de 2007.
В Республике Молдова национальному механизму по предотвращению пыток была оказана срочная помощь в получении доступа к местам содержания под стражей во время нарушений общественного порядка, имевших место в контексте проведения парламентских выборов.
En la República de Moldova se prestó asistencia de emergencia al mecanismo nacional de prevención de la tortura para poder acceder a los lugares de detención durante el colapso del orden público que se produjo en el contexto de las elecciones parlamentarias.
все имеющиеся у Вас средства воздействия, с тем чтобы способствовать созданию нормальных условий для проведения парламентских выборов в восточных районах Республики Молдова.
le solicito que haga valer toda su influencia a fin de ayudar a crear condiciones normales para la celebración de las elecciones parlamentarias en los distritos orientales de la República de Moldova.
нескольких ключевых районах страны до и во время проведения парламентских выборов.
en varias zonas clave del país antes y durante las elecciones legislativas.
определяющее условия проведения парламентских выборов, к которому прилагался график их проведения, подписанный всеми сторонами.
de julio", firmado por todas las partes interesadas,">en el que se definieron las condiciones de la organización de las elecciones legislativas, así como un calendario electoral.
Манифестации, организованные оппозицией в феврале- мае 2013 года в Конакри в знак протеста против условий проведения парламентских выборов, переросли в жестокие столкновения между силами правопорядка и демонстрантами.
Entre febrero y mayo de 2013, las manifestaciones organizadas en Conakry por la oposición para protestar contra las condiciones de la organización de las elecciones legislativas degeneraron en choques violentos entre las fuerzas del orden y los manifestantes.
Важно, чтобы эта помощь была в Афганистане своевременно, чтобы обеспечить безопасность предвыборной кампании, которая начнется в первых числах сентября, и чтобы она оставалась в стране и после проведения парламентских выборов.
Es importante que esos recursos están disponibles en el Afganistán a tiempo para proteger la campaña electoral que empezará a principios de septiembre y que permanezcan más allá de la celebración de las elecciones al Parlamento.
принимает к сведению их намерение укрепить сотрудничество с Гвинеей после проведения парламентских выборов;
toma nota de su intención de fortalecer la cooperación con Guinea después de las elecciones legislativas;
помощь национальной комиссии Ливана, которая была назначена правительством премьер-министра Синьоры в качестве специальной группы видных деятелей сразу после проведения парламентских выборов для разработки проекта нового и постоянного закона о выборах..
grupo especial compuesto de personalidades destacadas que fueron nombradas por el Gobierno del Primer Ministro Seniora inmediatamente después de celebradas las elecciones parlamentarias, a fin de redactar una nueva ley electoral de carácter permanente.
Комитет, которому поручено решение жизненно важной задачи по проведению институциональных реформ, готовит проект необходимого для проведения парламентских выборов законодательства в соответствии с положениями Конституции,
La comisión se encarga de elaborar los proyectos de ley necesarios para celebrar elecciones parlamentarias siguiendo los procedimientos y los criterios recogidos en la Constitución,
определенным числом избирателей, включенных в избирательные списки для проведения парламентских выборов.
por un número determinado de electores inscritos en las listas de votantes para las elecciones parlamentarias.
социально-экономических реформ с установлением сроков их осуществления, который завершится принятием новой Конституции после проведения парламентских выборов 10 мая 2012 года.
dotado de un calendario de trabajo preciso, que debía culminar con la aprobación de una nueva Constitución, tras la celebración de las elecciones legislativas del 10 de mayo de 2012.
Период проведения парламентских выборов стал одним из самых жестоких в истории Афганистана с тех пор, как Талибан был отстранен от власти,
Las elecciones parlamentarias se celebraron durante uno de los períodos más violentos del Afganistán desde que se expulsó al Talibán del poder,
Принимая во внимание, что ввиду проведения парламентских выборов в 2012 году этот проект не был принят правительством,
Teniendo en cuenta que, debido a la celebración de elecciones parlamentarias en 2012, este proyecto no fue aprobado por el Gobierno,
Комитет выражает обеспокоенность по поводу порядка проведения парламентских выборов в Кыргызстане в марте 2000 года,
El Comité está preocupado por la forma en que se celebraron las elecciones parlamentarias en Kisguistán en marzo de 2000
приближалась согласованная дата проведения парламентских выборов, некоторые высокопоставленные представители правительства из руководства Социалистической партии- партнеры по управлению страной в этот период- начали создавать проблемы
se acercaba la fecha fijada para las elecciones parlamentarias, algunos altos funcionarios del Gobierno pertenecientes al Partido Socialista- el otro partido gobernante a la sazón- comenzaron a crear problemas
правительстве национального единства и включало договоренность по вопросам проведения парламентских выборов в 2009 году.
recogió el entendimiento logrado respecto de las cuestiones relacionadas con las elecciones parlamentarias de 2009.
создания благоприятных условий для своевременного проведения парламентских выборов в соответствии с конституционными требованиями.
de esa forma salvaguardar la estabilidad y facilitar la celebración de elecciones parlamentarias oportunas, de conformidad con los requisitos constitucionales.
выборы в коммуны 3 июня прошли успешно, создав условия для проведения парламентских выборов и выборов в сенат в июле.
celebraron con éxito y sirvieron para preparar el terreno para las elecciones legislativas y al Senado del mes de julio.
Результатов: 92, Время: 0.0311

Проведения парламентских выборов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский