ПРОВЕРКАМ - перевод на Испанском

inspecciones
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
verificación
проверка
контроль
контрольный
наблюдение
верификация
соблюдения
проверочных
auditorías
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
exámenes
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
controles
контроль
управление
контролировать
сдерживание
регулирование
мониторинг
проверка
надзор
контрольных
verificaciones
проверка
контроль
контрольный
наблюдение
верификация
соблюдения
проверочных
auditoría
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских

Примеры использования Проверкам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по крайней мере, чаще подвергаться проверкам по соображениям безопасности.
al menos de ser sometido regularmente a controles de seguridad.
Клапаны сброса давления для закрытых криогенных сосудов должны подвергаться периодическим проверкам и испытаниям".
Las válvulas de descompresión de los recipientes criogénicos cerrados se someterán a inspecciones y ensayos periódicos.".
Согласно предусмотренным мерам суда по прибытии в порты Соединенных Штатов Америки должны подвергаться дополнительным проверкам и производить дополнительные платежи по статье обеспечения безопасности;
Bajo estas medidas, los buques serían sometidos a inspecciones adicionales al arribar a puertos norteamericanos y a recargos adicionales de gastos por concepto de seguridad;
попрежнему подвергаются жестким ограничениям и проверкам.
siguen sometidos a grandes restricciones y severa vigilancia.
Вместе с тем он выразил сожаление по поводу того, что дипломаты подвергаются унизительным проверкам, и просил принять надлежащие меры по недопущению подобных инцидентов.
No obstante, lamentó que los diplomáticos se vieran sometidos a inspecciones humillantes y pidió que se buscara una solución apropiada para poner fin a esos incidentes.
подвергаются постоянным и детальным проверкам на предмет благонадежности.
están sujetos a inspecciones de seguridad constantes y minuciosas.
Кроме того, Комиссия по финансовым услугам ужесточила свой подход к проверкам исполнения на местах.
Por otra parte, la Comisión de Servicios Financieros ha intensificado su estrategia relativa a verificar el cumplimiento de los requisitos sobre el terreno.
Орган по периодическим проверкам и испытаниям и его система контроля качества должны оцениваться с точки зрения того,
El organismo de inspecciones y ensayos periódicos y su sistema de calidad se someterán a una auditoría con el fin de determinar
Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен уведомлять компетентный орган, утвердивший систему контроля качества, о любых планируемых изменениях в
El organismo de inspecciones y ensayos periódicos notificará a la autoridad competente que haya aprobado el sistema de calidad de cualesquiera cambios propuestos,
транснациональные корпорации и другие предприятия подлежат периодическим проверкам и контролю со стороны Организации Объединенных Наций
otras empresas comerciales serán objeto de una vigilancia y verificación periódicas por mecanismos nacionales y otros mecanismos internacionales
Нанесение на сосуд под давлением маркировки органом по периодическим проверкам и испытаниям должно считаться свидетельством того, что данный сосуд под
La aplicación del marcado de las inspecciones y ensayos periódicos a un recipiente a presión se considerará una declaración de que éste cumple las normas aplicables sobre esos recipientes
подразделения обязаны вести досье по проверкам, инспекциям и контролю.
la unidad mantendrán registros sobre las actividades de control, verificación e inspección.
синхронизации бюджетных циклов, совместным проверкам и механизмам обзора.
sincronización de los ciclos presupuestarios, auditorías conjuntas y mecanismos de examen.
В дополнение к проверкам в рамках системы обеспечения безопасности израильские власти ввели другие ограничения на импорт,
Además de las inspecciones de seguridad, las autoridades israelíes impusieron otras restricciones a las importaciones, que el Organismo consideraba inaceptables
в ее структуре имеется мобильная группа по проверкам, которая оказывает содействие Генеральной государственной инспекции
cuenta con un equipo móvil de verificación que presta asistencia a la Intervención General del Estado
до помещения в центры содержания пострадавшие от насилия женщины подвергаются ущемляющим их честь и достоинство проверкам на девственность.
mujeres víctimas de violencia, antes de ser internadas en centros de detención, son sometidas a pruebas de virginidad intrusivas y denigrantes.
и подлежит ли он проверкам со стороны какого-либо независимого органа.
este es objeto de inspecciones de una autoridad independiente.
подлежат регулярным проверкам.
serán objeto de exámenes periódicos;
которые посвящены конкретным расследованиям и проверкам, неизбежно носят ограниченный характер в силу отсутствия доступа к исходным материалам.
en particular los que se refieren a investigaciones e inspecciones concretas, los comentarios se han visto necesariamente limitados por la falta de acceso a los documentos originales.
озаглавленный" Вводные замечания и вопросы для обсуждения по рутинным проверкам( инспекциям) на заседании Рабочей группы 1".
titulado" Observaciones preliminares y cuestiones sobre las verificaciones(inspecciones) ordinarias sometidas a la consideración del Grupo de Trabajo 1".
Результатов: 110, Время: 0.323

Проверкам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский