ПРОВЕРЯЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Проверялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
счета накапливаемых расходов, проверялись старшим должностным лицом на регулярной основе( пункт 41 ниже);
las cuentas por cobrar y la cuenta de gastos devengados, sean examinadas periódicamente por un funcionario superior(párr. 41 infra);
Поступившие предложения проверялись техническими специалистами
Una vez que se recibieron las ofertas, fueron revisadas por el personal técnico pertinente
В исключительных случаях для ограниченного числа претензий доказательства проверялись путем сверки вручную
Excepcionalmente, con respecto a un número reducido de reclamaciones, las pruebas se verificaron por medio de un cotejo manual
счета накапливаемых расходов, проверялись старшим должностным лицом на регулярной основе.
las cuentas por cobrar y la cuenta de gastos devengados sean examinadas periódicamente por un funcionario superior.
банковских счетов штаб-квартиры( Газа) и отметила, что результаты выверки 18 банковских счетов за декабрь 2009 года не проверялись ни руководителем Секции общего учета, ни начальником Отдела счетов.
señaló que 18 conciliaciones bancarias del mes de diciembre de 2009 no fueron revisadas ni por el jefe de la Sección de Contaduría ni por el jefe de la División de Contaduría General.
счета трех действующих миссий( МООНДРК, СООННР и ВСООНЛ) проверялись в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
la FNUOS y la FPNUL) se comprobaron en la Sede de las Naciones Unidas a causa de la situación de seguridad prevaleciente sobre el terreno en el momento de la auditoría.
которые производили соответствующие закупки, но при этом не проверялись специалистами по закупкам
que realiza la adquisición, pero no son examinadas por ningún experto o especialista en adquisiciones
в первой половине 2000 года исправительные учреждения проверялись аппаратом Уполномоченного Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека( омбудсмена);
personal de la Oficina del Ombudsman inspeccionó los centros correccionales y los representantes parlamentarios pudieron observar su funcionamiento, el respeto de
Претензии, основанные на отдельных направлениях деятельности, проверялись и оценивались с применением принципов, изложенных в пунктах 188- 193 первого доклада E4. Один заявитель.
Para verificar y valorar las reclamaciones basadas en distintos tipos de actividades empresariales se aplicaron los mismos principios que figuran en los párrafos 188-193 del Primer informe sobre las reclamaciones" E4".
Вместо этого был подготовлен отчет с ориентировочными данными о поездках и все поездки сотрудников категории специалистов проверялись-- ежемесячно на заседаниях зональной группы руководящих сотрудников и ежеквартально на заседаниях страновой группы руководящих сотрудников.
En su lugar, se había preparado un informe sobre indicadores de los viajes y se controlaban mensualmente todos los viajes de los funcionarios del cuadro orgánico en las reuniones del Equipo de Gestión de Zona, y trimestralmente en las reuniones del Equipo de Gestión en el País.
Заявленные суммы компенсации в связи с такими расходами проверялись по методике, изложенной в пунктах 221- 223 первого доклада" Е4" и в пунктах 86-
Las cantidades reclamadas por este concepto se han examinado utilizando el método expuesto en los párrafos 221 a 223 del primer informe" E4"
Он отвергает доводы государства- участника о том, что его заявления проверялись Прокуратурой и не нашли подтверждения,
Rechaza la aseveración del Estado parte de que sus alegaciones fueron verificadas por la Fiscalía y no quedaron confirmadas,
приоритетов, которые периодически проверялись бы рядом международных организаций на предмет соответствия международным приоритетам
algunas organizaciones internacionales deberían verificar periódicamente que esas reglas y prioridades se ajustan a las prioridades internacionales
Комиссия отметила далее, что отчеты об отпусках, подготовленные ПРООН с целью определить количество отпускных дней, предоставленных контингенту первой очереди, не проверялись на предмет обеспечения точности и полноты содержащихся в них сведений.
La Junta observó también que los informes relativos a las licencias que había proporcionado el PNUD para determinar la provisión para licencias de los funcionarios de la Serie 1 no se habían examinado a fin de cerciorarse de que fueran exactos y completos.
Однако при посещении шести страновых отделений Комиссия не нашла каких-либо подтверждений проведения оценки возможностей национальных учреждений в отношении реализации 24 исполняемых национальными силами проектов, которые проверялись Комиссией.
Sin embargo, en su visita a seis oficinas de países la Junta no encontró pruebas de la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales para emprender los 24 proyectos de ejecución nacional que examinó la Junta.
усилия были сосредоточены на очистке файлов иждивенцев, которые не проверялись в течение нескольких лет.
los esfuerzos se centraron en la depuración de los datos de los familiares a cargo que no habían sido verificados durante años.
торговли получено специальное разрешение для национальных сотрудников МПП старшего уровня, уполномоченных собирать на соответствующих объектах статистические данные, которые впоследствии проверялись международными наблюдателями.
se consiguió permiso especial del Ministerio de Comercio para que personal nacional superior del PMA reuniera estadísticas de las instalaciones pertinentes que posteriormente verificaron observadores internacionales.
осуществлялись и проверялись в определенном порядке и последовательности,
ejecutan y verifican todas las tareas en un orden determinado a efectos de seguridad
смежных ежегодных целевых показателях проверялись на предмет их соответствия комплексу минимальных стандартов.
las correspondientes metas anuales se examinaron para determinar si cumplían las normas mínimas.
финансовые операции утверждались и проверялись более чем одним сотрудником.
las transacciones requieren la aprobación y el escrutinio de más de una persona.
Результатов: 76, Время: 0.0977

Проверялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский