SEAN EXAMINADAS - перевод на Русском

будут рассмотрены
se examinarán
se abordarán
se tratarán
se considerarán
se estudiarán
se analizarán
se ocupará
рассматривались
se examinaron
se abordaron
se consideraron
se trataron
se analizaron
se estudiaron
рассмотрения
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
обзор
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
были обсуждены
se examinaron
se debatieron
se analizaron
se discutieron
se trataron
se estudiaron
se deliberó
se habló
han sido examinados
debates
были рассмотрены
se examinaron
han sido examinados
se abordaron
se trataron
se estudiaron
se consideraron
se analizaron
se debatieron
se tramitaron
se ocupó
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
быть рассмотрены
examinarse
abordarse
considerarse
tratarse
ser consideradas
ser estudiadas
ocuparse
ser tratadas
analizar
revisarse
рассматриваются
se examinan
se consideran
se tratan
se abordan
se analizan
se estudian
se tramitan
examen
быть заслушаны
escuchar
ser oídas
sean examinadas

Примеры использования Sean examinadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la presente nota figura la lista de aquellos cuyas candidaturas se recibieron al 15 de agosto de 2014 a fin de que sean examinadas por el Plenario de la Plataforma en su tercer período de sesiones.
В настоящей записке содержится список всех выдвинутых кандидатур, полученных к 15 августа 2014 года для рассмотрения Пленумом Платформы на его третьей сессии.
que permitirían seguir mejorando dicha aplicación, sean examinadas por la Asamblea General en su presente período de sesiones.
обеспечивающие основу для дальнейшей активизации ее осуществления, будут рассмотрены Генеральной Ассамблеей на ее нынешней сессии.
estén completas y sean examinadas a tiempo, y de que se comuniquen las decisiones a todas las partes interesadas.
были полными и своевременно рассматривались и чтобы принятые по ним решения доводились до сведения всех заинтересованных сторон.
El Foro alienta a los organizadores de las reuniones regionales de pueblos indígenas, anteriores a los períodos de sesiones, a que formulen sugerencias y recomendaciones para que sean examinadas por el Foro y alienta a sus miembros a que participen en estas reuniones.
Форум рекомендует организаторам предсессионных региональных совещаний по вопросам коренных народов формулировать предложения и рекомендации для рассмотрения Форумом, с тем чтобы поощрять его членов к участию в работе таких совещаний.
posible duplicación sean examinadas cuando se tramiten ulteriores series.
также будут рассмотрены при обработке последующих партий.
las decisiones del Comité sean examinadas por un grupo creado a tal fin,
опубликовала неофициальный документ, в котором рекомендуется, чтобы обзор решений Комитета в обязательном
las medidas jurídicas y normativas necesarias para garantizar que todas las solicitudes de asilo sean examinadas individualmente por una autoridad imparcial e independiente.
индивидуальные дела просителей убежища рассматривались независимыми и беспристрастными органами власти с учетом их конкретных обстоятельств.
el comercio y las corrientes financieras, entre otras, sean examinadas en las Naciones Unidas.
в Организации Объединенных Наций среди прочих были обсуждены такие вопросы, как капиталовложения, торговля и приток финансовых средств.
de manera que esas quejas sean examinadas con prontitud y los responsables sean juzgados;
с тем чтобы эти жалобы рассматривались в кратчайшие сроки, а виновные привлекались к судебной ответственности;
permitir que las denuncias presentadas por particulares por supuestas violaciones de estos derechos sean examinadas por el Comité de Derechos Económicos,
индивидуальные жалобы о предполагаемых нарушениях этих прав могли быть заслушаны Комитетом по экономическим,
las cuentas por cobrar y la cuenta de gastos devengados, sean examinadas periódicamente por un funcionario superior(párr. 41 infra);
счета накапливаемых расходов, проверялись старшим должностным лицом на регулярной основе( пункт 41 ниже);
las medidas jurídicas y normativas necesarias para garantizar que todas las solicitudes de asilo sean examinadas individualmente por una autoridad imparcial e independiente.
индивидуальные дела просителей убежища рассматривались независимыми и беспристрастными органами власти с учетом их конкретных обстоятельств.
las cuentas por cobrar y la cuenta de gastos devengados sean examinadas periódicamente por un funcionario superior.
счета накапливаемых расходов, проверялись старшим должностным лицом на регулярной основе.
La Asamblea General ha solicitado que las propuestas para el plan de mediano plazo sean examinadas por los órganos intergubernamentales pertinentes antes de ser sometidas a los órganos de las Naciones Unidas encargados de los programas y el presupuesto.
Генеральная Ассамблея запросила, чтобы предложения по среднесрочному плану были рассмотрены соответствующими межправительственными органами до представления в органы Организации Объединенных Наций по программам и бюджетным вопросам.
se ocupa del tema de los derechos humanos, garantizar que todas las propuestas que se le presenten sean examinadas en virtud de sus méritos.
занимающегося вопросами прав человека, обеспечивать рассмотрение всех представляемых ей предложений с точки зрения их полезности.
la delegación de México sugiere que esas cuestiones tan importantes sean examinadas en un foro más amplio y mejor dispuesto para ello.
тем не менее она предлагает, чтобы эти вопросы, с учетом их важности, были рассмотрены на форуме с более широким составом.
revisiones de estas directrices, en particular el formulario común, sean examinadas por el OSACT en su 15º período de sesiones con miras a presentar una decisión que se habrá de adoptar en la CP 7.
в особенности общей формы представления докладов, должны быть рассмотрены ВОКНТА на его пятнадцатой сессии в целях представления решения для принятия на КС 7.
la habilitación de créditos, con lo que se asegura que todas las propuestas de redistribución sean examinadas por las autoridades pertinentes.
года о распределении ассигнований, обеспечивая тем самым рассмотрение соответствующими органами всех предложений относительно перераспределения.
denuncias de corrupción o de presiones indebidas sean examinadas prontamente por el Consejo Superior de la Judicatura.
также обеспечить оперативное рассмотрение всех утверждений о коррупции или неправомерном давлении на судейский корпус.
que se pida al Secretario General que proponga opciones sobre posibles economías para que sean examinadas por la Comisión.
просить Генерального секретаря предложить варианты возможной экономии, с тем чтобы они могли быть рассмотрены в Комитете.
Результатов: 99, Время: 0.1183

Sean examinadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский