SEAN UTILIZADOS - перевод на Русском

использовались
se utilizaron
se usaron
se emplearon
sirvieron
se recurrió
uso
использования
utilización
uso
utilizar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
aprovechar
recurso
explotación
быть использованы
utilizarse
ser utilizados
servir
usarse
usar
emplearse
aprovecharse
aplicarse
invocarse
ser aprovechadas
используются
se utilizan
se usan
se emplean
sirven
se recurre
uso
использование
utilización
uso
utilizar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
aprovechar
recurso
explotación
использовалась
se utilizó
se usó
se empleó
ha servido
se recurrió
использованию
utilización
uso
utilizar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
aprovechar
recurso
explotación
были использованы
se utilizaron
se han utilizado
se usaron
sirvieron
se han usado
se han empleado
se han aprovechado
se ha recurrido
используется
se utiliza
se usa
se emplea
sirve
uso
se recurre

Примеры использования Sean utilizados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
experiencia colectivos no sean utilizados debidamente.
опыт не получают должного употребления.
incluidos los préstamos obtenidos en el exterior, sean utilizados para inversiones productivas,
включая иностранные заемные средства, использовались для капиталовложений в производство,
dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales
прекратить рассматривать в качестве неизбежного факт использования беженцев в качестве пешек в затянувшихся конфликтах
los recursos de la misión sean utilizados de la manera más eficaz posible en función de los costos(párr. 30).
ресурсы Миссии использовались максимально эффективным с точки зрения затрат образом( пункт 30).
sus ciudadanos o sus instituciones sean utilizados directa o indirectamente para la perpetración de actos de terrorismo
что не допустит использования своей территории, граждан или учреждений, либо прямо либо косвенно,
reducir el riesgo de que esos materiales sean utilizados por terroristas.
такие материалы могут быть использованы террористами.
incluida la asistencia, sean utilizados de la manera más eficiente compatible con las prioridades de desarrollo de los países de la región.
включая предоставляемую помощь, использовались с наибольшей эффективностью в соответствии с приоритетными задачами стран региона в области развития.
con el fin de que sean objeto de una amplia distribución y sean utilizados en seminarios regionales e interregionales de capacitación.
Наций в 1999 году; они предназначены для широкого распространения и использования на региональных и межрегиональных учебных семинарах.
el material conexo que reciban no se desvíen hacia grupos armados ilegales o sean utilizados por esos grupos.
соответствующие материальные средства не перенаправлялись незаконным вооруженным группам и не использовались такими группами.
Todos estos factores condujeron a una situación que requiere la revisión de la Operación Supervivencia en el Sudán con el fin de que los recursos disponibles sean utilizados en forma óptima.
Все эти факторы привели к ситуации, когда требуется обзор операции" Мост жизни для Судана", с тем чтобы имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы могли быть использованы оптимальным образом.
Puede ser que los mecanismos neuronales para representar el espacio que nos rodea también sean utilizados para generar imágenes visuales
Возможно, нейронные механизмы представления пространства вокруг нас используются также для создания зрительных образов, и мы можем воссоздать
en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
иного имущества любым способом с целью использования в террористической деятельности».
se asegure de que los recursos de la misión sean utilizados de la manera más eficaz posible en función de los costos.
ресурсы миссии использовались максимально эффективным с точки зрения затрат образом.
Las leyes canadienses permiten que los bienes confiscados sean utilizados para atender reclamaciones de daños
Канадское законодательство допускает использование конфискованного имущества для удовлетворения исков,
Es especialmente importante que esos tratados sean utilizados por la Sala de Derechos Humanos
Особенно важным является то, что эти договоры используются Палатой по правам человека
que insta a los Estados a prevenir que sus territorios sean utilizados para la organización de actos terroristas.
которые призывают государства не допускать использования их территорий для организации террористических актов.
los agentes biológicos sean utilizados para usos pacíficos,
биологические агенты использовались в мирных целях,
Es inconcebible que la Asamblea General exhorte a los Estados a velar por que sus territorios no sean utilizados como base para actos terroristas contra otros Estados si no existiera el
Вряд ли можно представить себе, чтобы Генеральная Ассамблея призывала государства обеспечивать, чтобы их территория не использовалась в качестве баз для совершения террористических нападений в отношении других государств,
Lamentó que pocas veces los datos estadísticos sean utilizados para el monitoreo de los derechos humanos
Статистические данные, с сожалением отметила она, лишь в редких случаях используются для целей мониторинга прав человека,
propugnamos que los mecanismos de la Convención sean utilizados para promover la legitimidad de los controles internacionales de sustancias químicas sensibles.
техники, мы выступаем за использование механизма Конвенции для укрепления легитимности международного контроля над спорными химическими веществами.
Результатов: 170, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский