ИСПОЛЬЗОВАЛАСЬ - перевод на Испанском

se utilizó
использоваться
se utilice
использоваться
se utilizaba
использоваться
se utilizaron
использоваться

Примеры использования Использовалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аналогичным образом кооперативная модель использовалась для энергоснабжения.
Análogamente el modelo cooperativista se ha aplicado al suministro de electricidad.
Гакака- это традиционная судебная система Руанды, которая использовалась после геноцида.
La gacaca es el sistema judicial tradicional usado en Ruanda tras el genocidio.
также компрессии, в которой вместо децильной использовалась 5процентная компрессия.
el resultado de otra compresión en la que se utilizó al 5% en lugar del decil.
Вчера его кредитка использовалась на заправке в Рочестере,
Anoche, su tarjeta de crédito se usó en una gasolinera en Rochester
Точка с запятой впервые использовалась в 1734 письме в Британский парламент Джиди Даер Уилкинсоном.
El puntoy coma se usó por primera vez en 1734, en una carta al Parlamento Británico escrita porJedediah Wilkinson.
Группа старших руководителей под председательством Генерального секретаря использовалась в качестве нового средства содействия налаживанию сотрудничества с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
El Grupo Superior de Gestión, presidido por el Secretario General, ha servido como nuevo vehículo para fomentar la cooperación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
Бо́льшая часть возросших кредитов использовалась для финансирования закупок приватизировавшихся государственных активов.
Buena parte de los mayores créditos se usó para financiar la adquisición de activos públicos que se estaban privatizando.
Информация из доклада ЮНЕП о выбросах использовалась при подготовке настоящего доклада, который посвящен анализу затрат и выгод.
Para preparar este informe sobre el análisis de los costos y beneficios se empleó información del informe del PNUMA sobre las emisiones.
ИМДИС использовалась с начала процесса подготовки бюджета для отражения содержания департаментских программ.
Se recurrió al IMDIS desde el comienzo del proceso de preparación del presupuesto para reunir información sobre el contenido programático de los distintos departamentos.
В качестве образца в этой области использовалась правовая система одной крупной европейской страны, а также сам Пакт.
Una parte importante de la jurisprudencia europea en ese ámbito ha servido de modelo, así como el propio Pacto.
Во время Французской осады города( 1808- 1809) башня использовалась для наблюдения за передвижениями французских войск, а также для оповещения в случае опасности.
Durante los Sitios(1808-09), la torre se empleó para vigilar los movimientos de las tropas francesas, además de para dar el aviso en caso de peligro.
Та же марка и модель использовалась при убийстве в Хайлиа, которое сегодня утром обнаружила полиция.
Es un modelo como el que se usó en un asesinato en Hiealeah que la policía descubrió esta mañana.
При подготовке национальных докладов использовалась информация министерств,
Al preparar los informes nacionales se recurrió a la información facilitada por los ministerios,
Полученная информация использовалась для определения порядка обращения с этими пробами
Esa información se empleó para determinar la forma en que se iban a tratar las muestras
Национальная молодежная политика использовалась для подготовки руководящих принципов для министерства, в ведение которого входят вопросы молодежи, и администраторов.
La política nacional para los jóvenes ha servido para elaborar directrices para el Ministerio encargado de los asuntos juveniles y los administradores.
В этом контексте торговля использовалась для дополнения и увеличения преимуществ, связанных с быстрыми темпами накопления капитала.
En ese contexto, el comercio se usó para complementar y acrecer las ventajas de una acumulación rápida de capital.
Согласно поступившим сообщениям, албанская молодежь использовалась для доставки предметов снабжения на территорию Союзной Республики Югославии в обмен на оплату наличными.
Se recibió información de que se utilizaron jóvenes albaneses para transportar suministros a la República Federativa de Yugoslavia a cambio de pagos en efectivo.
Определенное время использовалась радиосвязь УКВ, но эта система радиосвязи также была блокирована,
Durante algún tiempo, se recurrió a radios de muy alta frecuencia, pero, al estar ese
В Южной Корее для отслеживания контактов использовалась система, не использующая приложения в качестве основы.
En Corea del Sur, se usó un sistema que no está basado en una aplicación para llevar a cabo el rastreo de contactos.
Г-жа Николас( Секретариат) говорит, что это- устоявшаяся формулировка, которая использовалась в предыдущих документах Комиссии.
La Sra. Nicholas(Secretaría) señala que se trata de una frase hecha que ya se empleó en documentos anteriores de la Comisión.
Результатов: 1304, Время: 0.1003

Использовалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский