HA SERVIDO - перевод на Русском

служит
es
sirve
constituye
proporciona
ofrece
como
al servicio
способствовало
contribuyó
facilitó
ayudó
promovió
permitió
fomentó
favoreció
propició
impulsó
alentó
помогает
ayuda
contribuye
está ayudando
ha ayudado
funciona
sirve
asiste
útil
puede ayudar
hace
позволило
permitió
posible
pudo
sirvió
posibilitó
dio
ofreció
hizo
brindó
condujo
использовалась
se utilizó
se usó
se empleó
ha servido
se recurrió
стала
fue
se convirtió
ha
se ha vuelto
constituyó
empezó
comenzó
se hizo
pasó
обеспечивает
proporciona
garantiza
ofrece
asegura
brinda
permite
vela
presta
da
facilita
лег
sirvió
se acostó
constituyó
se tumbó
se recostó
vaya
en la cama
служил
sirvió
era
prestó servicios
constituyó
proporcionó
fungió
служила
sirvió
siendo
como
constituyó
servicios
ha proporcionado

Примеры использования Ha servido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo Superior de Gestión, presidido por el Secretario General, ha servido como nuevo vehículo para fomentar la cooperación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
Группа старших руководителей под председательством Генерального секретаря использовалась в качестве нового средства содействия налаживанию сотрудничества с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
El establecimiento del Consejo de coordinación de las actividades relativas a las minas ha servido para desarrollar un intercambio de conocimientos
Учреждение Совета по координации деятельности, связанной с разминированием, способствовало развитию и без того плодотворного обмена знаниями
el mayor acceso de las pequeñas y medianas empresas a los recursos financieros ha servido para crear empleo.
средних предприятий к финансовым средствам позволило создать новые рабочие места.
La CIPD ha servido como fuerza motriz para lograr un cambio positivo en países de todo el mundo.
МКНР стала движущей силой позитивных перемен в странах во всем мире.
Una parte importante de la jurisprudencia europea en ese ámbito ha servido de modelo, así como el propio Pacto.
В качестве образца в этой области использовалась правовая система одной крупной европейской страны, а также сам Пакт.
La presencia de la UNPROFOR ha servido también para reducir en cierta medida el abuso generalizado
Присутствие СООНО способствовало также определенному сокращению массовых
Como resultado de ello, el marco del programa no ha servido para determinar las prioridades de las actividades ni para evaluar la eficacia del programa.
Поэтому программа не стала основой для установления приоритетов и для оценки ее эффективности.
El AGCS ha servido de marco para la liberalización de la presencia comercial
ГАТС обеспечивает рамки для либерализации коммерческого присутствия
La política nacional para los jóvenes ha servido para elaborar directrices para el Ministerio encargado de los asuntos juveniles y los administradores.
Национальная молодежная политика использовалась для подготовки руководящих принципов для министерства, в ведение которого входят вопросы молодежи, и администраторов.
Esto ha servido para realzar el valor de esa cooperación
Это способствовало повышению значения подобного сотрудничества,
En la práctica de los tratados, el principio ha servido de base para construir regímenes de responsabilidad causal.
В договорной практике этот принцип обеспечивает основу для создания режимов ответственности на базе строгой ответственности.
Observando que la Convención ha servido de modelo para tratados multilaterales
Отмечая, что Конвенция стала примером для последующих многосторонних
La disponibilidad de materiales en diversos idiomas para los medios de comunicación sin duda ha servido para crear conciencia de esa importante iniciativa.
Наличие материалов средств массовой информации на различных языках, несомненно, способствовало повышению осведомленности об этой важной инициативе.
que son siete años más de los que ha servido el gobernador Reston.
в армии Соединенных Штатов, что на семь лет больше, чем служил губернатор Рестон.
El documento sobre la metodología general ha servido de marco común a la preparación de los índices de precios de los servicios.
Документ с изложением общей методологии обеспечивает единую базу для разработки индексов цен на услуги.
Las Naciones Unidas han sido un asociado leal de Sierra Leona, que ha servido de laboratorio para la innovación en situaciones de conflicto y de consolidación de
Организация Объединенных Наций всегда была верным партнером Сьерра-Леоне, которая стала лабораторией для осуществления новаторских действий в ситуациях конфликта
Pudiera ser, pero ello no ha servido en absoluto para la protección de los pueblos indígenas
Вполне возможно, однако, это ни в коей мере не способствовало защите коренных народов
El ánfora de la oscuridad ha servido a los de mi clase durante una eternidad,
Амфора Тьмы служила моему роду целую вечность,
infantil y el programa ha servido de modelo para el fomento de innovaciones,
программа стала примером поддержки инноваций,
La aprobación de la Declaración ha significado una nueva conquista de las organizaciones indígenas campesinas y ha servido para fundamentar sus demandas.
Одобрение Декларации стало новой победой для организаций коренного исконного сельского населения и способствовало обоснованию их требований.
Результатов: 445, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский