СЛУЖИЛИ - перевод на Испанском

sirvieron
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
eran
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituían
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
como
как
качестве
например
поскольку
а
так , как
типа
похоже
а также
подобные
al servicio
на службу
в туалет
услуги
proporcionaron
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
servían
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
sirvan
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
servimos
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sean
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituyeron
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
constituyó
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой

Примеры использования Служили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но они не служили мне примерами для подражания.
Pero ellas no son mis modelos a seguir.
Полагаю, вы служили в Глостере, отец?
Tengo entendido que usted sirvió en los Glosters,¿padre?
А где служили вы?
¿Dónde sirvió usted?
Вы уже служили своей стране, вы можете послужить ей снова.
Usted ha servido a su país y sigue sirviéndolo.
Служили с великой честью.
Sirvió con gran distinción.
Где служили?
¿Dónde sirvió?
Эти умения служили мне до порабощения, затем принесли лишь боль.
Una habilidad que me sirvió hasta la conquista. Luego trajo dolor.
Вы служили ему, мадемуазель.
Usted le sirvió, Mademoiselle.
Вы преданно служили ему в самый тяжелый период его жизни.
Le sirvió con lealtad en la gran crisis de su vida.
Вы с ним служили в специальных войсках.
Usted sirvió con él en las Fuerzas Especiales.
Служили с моим мужем?
Sirvió con mi esposo?
Они не разу не служили, в военной форме.
El jamás sirvió en uniforme ni un solo día.
Семья, которой вы служили, рассталась с домом.
La familia que usted sirvió tuvo que desprenderse de la casa.
Женщины еще не служили, когда ты был морпехом.
no había mujeres sirviendo cuando eras marine.
Мой приятель, мы с ним служили в Момбасе.
Un compañero mío, serví con él en Mombasa.
И змей, и оракул служили одной цели.
Las serpientes y el oráculo sirven al mismo propósito.
Во время войны мы с его сестрой Элли служили вместе.
Su hermana Ellie y yo servido juntos durante la guerra.
Я знаю, что ты и Джеймс служили вместе там.
Sé que tú y James servisteis juntos.
Я вернулся домой и служили им обед.
Volví a casa y les sirvió el almuerzo.
Когда-нибудь служили в армии?
¿Alguna vez ha servido en el ejército?
Результатов: 440, Время: 0.1189

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский