CONSTITUYERON - перевод на Русском

составляли
eran
representaban
constituían
ascendían
total
formaban
equivalían
aproximadamente
явились
fueron
constituyeron
representaron
comparecieron
se personaron
стали
son
se han convertido
han
acero
comenzaron
empezaron
se han vuelto
inoxidable
constituyeron
se hicieron
представляли собой
constituían
representaban
consistían
equivalían
послужили
sirvieron
constituyeron
fueron
proporcionaron
como
dieron
создали
han establecido
crearon
construyeron
han formado
han constituido
han generado
creen
fundaron
han instituido
han implantado
образовали
formaron
constituyeron
crearon
establecieron
integraban
сформировали
formaron
han creado
han establecido
constituyeron
han forjado
han conformado
легли
sirvieron
constituyen
se acostaron
se tumbaron
учредили
establecieron
han creado
instituyeron
constituyeron
явили собой

Примеры использования Constituyeron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Departamento preparó recomendaciones para el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, que constituyeron la base de la resolución 68/1 de la Asamblea General.
Департамент также подготовил рекомендации по укреплению деятельности Экономического и Социального Совета, которые легли в основу резолюции 68/ 1 Генеральной Ассамблеи.
Los planes de acción nacionales constituyeron la base para el examen
Национальные планы действий представляют собой основу для обзора
Las reuniones de Durban constituyeron un paso atrás en los esfuerzos por erradicar el racismo
Дурбанские совещания представляют собой шаг назад в усилиях по искоренению расизма
Ese grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituyeron la Mesa ampliada que se prevé en la resolución 1991/39 del Consejo,
Эта группа наряду с выбранными должностными лицами образовала расширенное бюро, предусмотренное в резолюции Совета 1991/
Esas elecciones, que estuvieron plenamente a cargo de las autoridades afganas, constituyeron un importante avance hacia la democracia y la normalización.
Выборы были всецело проведены под руководством афганских властей, что является важным шагом вперед по пути к демократии и нормализации ситуации.
Las personas de origen europeo constituyeron el 18% de los inmigrantes a los Estados Unidos y el 20% de los inmigrantes al Canadá.
Доля лиц европейского происхождения среди иммигрантов в Соединенные Штаты составляла 18 процентов, а среди иммигрантов в Канаду- 20 процентов.
La parte uzbeka recuerda una vez más que los sucesos de Andiyán constituyeron un acto de terrorismo
Узбекская сторона еще раз напоминает, что андижанские события являются террористической акцией
Las mujeres desempeñan un papel activo en la vida política y constituyeron el 42% de los votantes en las elecciones parlamentarias de 2003.
Женщины играют активную роль в политической жизни и составили 42% избирателей на парламентских выборах 2003 года.
Esos eventos constituyeron mecanismos útiles de promoción y sensibilización de las partes interesadas acerca de la importancia de integrar el empleo en la formulación de políticas económicas.
Такие мероприятия являлись полезными механизмами ознакомления соответствующих заинтересованных сторон с важной ролью учета цели обеспечения занятости при принятии экономических решений.
Sin embargo, los grupos paramilitares constituyeron el 26 y el 11% del total de las capturas
Однако общее количество арестов и потерь составило соответственно 26% у военизированных групп
En efecto, esos objetivos constituyeron las directrices fundamentales para la colaboración entre el Gobierno y la comunidad internacional,
Эти цели фактически представляют собой основные руководящие принципы сотрудничества между правительством Либерии
Así pues, los pasajes aéreos constituyeron un gasto adicional que la Energoprojekt no habría tenido que efectuar al término natural del contrato.
Поэтому расходы на авиабилеты представляют собой дополнительные издержки, которые компания" Энергопроект" не понесла бы при нормальном завершении контракта.
Ese grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituyeron la Mesa ampliada que se prevé en la resolución 1991/39,
Вместе с выбранными должностными лицами эта группа образовала расширенное бюро, предусмотренное в резолюции
Los derechos de aduana constituyeron la fuente más importante de ingresos del Gobierno Nacional de Transición.
Таможенные пошлины являлись важнейшим источником поступлений в бюджет Национального переходного правительства Либерии.
Ese documento de trabajo y la mencionada nota de la Presidenta-Relatora constituyeron la base de los debates sobre el papel futuro del Grupo de Trabajo celebrados durante el 12º período de sesiones.
Этот рабочий документ вместе с вышеуказанной запиской Председателя- докладчика составлял основу обсуждений, проходивших на двенадцатой сессии по вопросу о будущей роли Рабочей группы.
Los usos innovadores de los espacios oceánicos, que tuvieron éxito a nivel operacional, constituyeron una de las tendencias importantes de los últimos años.
Существенной тенденцией последних лет стало новаторское использование океанских пространств, успешно развиваемое на оперативном уровне.
Esas maniobras constituyeron una seria prueba, cuya culminación exitosa confirmó al batallón como una unidad plenamente desarrollada de las fuerzas de reserva de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Успешное проведение этих учений явилось серьезным экзаменом для утверждения этого батальона в качестве полноценной единицы в системе резервных сил ООН.
las tres leyes constituyeron una solución de avenencia entre las posiciones del partido mayoritario Fretilin y los partidos opositores.
не были приняты консенсусом, представляют собой компромисс между позициями, занимаемыми партией большинства ФРЕТИЛИН и оппозиционными партиями.
Los afganos constituyeron el grupo más numeroso de refugiados(ingresan en Nueva Zelandia con arreglo al cupo para refugiados), seguidos por los somalíes.
Что касается беженцев, то самую многочисленную группу составляют афганцы( прибывающие в Новую Зеландию по квоте для беженцев), за которыми следуют беженцы из Сомали.
Las Naciones Unidas constituyeron un factor importante para conducir a un gran número de naciones, y a muchos millones de personas, a su independencia,
Организация Объединенных Наций явилась важным фактором в достижении в замечательно короткие сроки независимости для большого числа стран
Результатов: 536, Время: 0.0883

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский