создаватьявлятьсяслужитьсоставлятьобразовыватьсчитатьсяформироватьприравниватьсялежатьпредставлять собой
Примеры использования
Составляли
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В период с 2000 года по 2012 год среднегодовые темпы роста номинального объема мирового экспорта услуг составляли 11%.
Entre 2000 y 2012, el valor nominal de las exportaciones mundiales de servicios ascendió a un ritmo del 11% anual.
В 1999 году женщины составляли более 40 процентов рабочей силы;
En 1999, las mujeres constituyen más de 40% de la fuerza laboral
Суд также установил, что вменяемые несоответствия оборудования не составляли существенного нарушения со стороны продавцов.
El tribunal estimó además que la falta de conformidad alegada respecto del equipo no constituía una infracción fundamental de los vendedores.
Однако фактические месячные расходы на приобретение ремонтного оборудования составляли в среднем 4183 долл. США.
Sin embargo, el costo mensual efectivo de la adquisición de equipo de talleres ascendió a un promedio de 4.183 dólares.
Из этого числа примерно 32% составляли лица, подвергнутые заключению до суда.
Las personas detenidas a la espera de juicio constituyen cerca de un 32% de la población penitenciaria.
женщины составляли 53% всех слушателей.
la mujer constituía el 53% de todos los pasantes.
Согласно переписи 1996 года, в Новой Зеландии насчитывалось более 50 таких этнических групп, которые составляли примерно 8% постоянного населения Новой Зеландии.
Según el censo de 1996, en Nueva Zelandia existen más de 50 grupos étnicos de ese tipo, que constituyen aproximadamente el 8% de su población residente.
На протяжении многих лет женщины составляли примерно половину от общего числа подпадающих под квоту беженцев.
Casi todos los años la mujer representa aproximadamente la mitad del total de refugiados en los cupos mencionados.
Жилища типа" умудугуду" составляли 22%, а в городах проживало 18, 7% населения.
El tipo de hábitat agrupado(umudugudu) representa el 22%, y el 18,7% de la población vive en zonas urbanas.
французского происхождения по-прежнему составляли наиболее многочисленные этнические группы,
francesa seguían constituyendo los grupos étnicos más grandes,
Стажеры попрежнему составляли большинство безвозмездно предоставляемого персонала категории I:
Éstos siguieron constituyendo una mayoría del personal de tipo I proporcionado gratuitamente:
Они составляли примерно 18% от всех домашних хозяйств в Канаде,
Esto representa aproximadamente el 18% de todos los hogares del Canadá,
Эти ограничения касались главным образом местных сотрудников, которые составляли 99 процентов всего персонала Агентства на Западном берегу и в секторе Газа.
Las restricciones se impusieron principalmente al personal local, que constituye el 99% del total de funcionarios del Organismo en la Ribera Occidental y Gaza.
международном уровнях, по-прежнему составляли основную часть задолженности,
internacional han seguido representando la mayor parte de la deuda pública,
Беженцы из Афганистана и Ирака составляли в совокупности почти половину всех беженцев, подпадающих под мандат УВКБ.
La suma de los refugiados afganos e iraquíes representa casi la mitad de la población refugiada bajo la responsabilidad del ACNUR.
ПИИ составляли более 5 процентов ВВП в Латвии и Эстонии и более 3, 5 процента в Литве.
La inversión extranjera directa representó más del 5% del PIB en Estonia y Letonia y más del 3,5% en Lituania.
В 2005 году расходы по этой программе составляли в среднем порядка 4 000 долл. США на человека.
En 2005, el costo medio de dicho plan asciende a unos 4.000 dólares por persona.
Сводные данные ОЭСР и Евростата показывают, что прямые правительственные расходы составляли в США в 2012 году 31% всех расходов на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
Datos conjuntos de la OCDE y Eurostat muestran que en Estados Unidos el gasto público directo representó el 31% de los fondos destinados a I+D en 2012.
Расходы на управление и административную деятельность попрежнему составляли 4 процента от совокупных расходов( в 2007 году-- 4 процента).
Los gastos de gestión y administración siguieron representando el 4% del total de gastos(en 2007, también el 4%).
Цель данного Плана действий- обеспечить, чтобы 20 процентов работников норвежских детских дошкольных учреждений составляли мужчины.
La finalidad del Plan de Acción es lograr que el 20% de los empleados de las guarderías de Noruega sean hombres.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文