FUE SUPERIOR - перевод на Русском

превысил
superó
fue superior
excedió
más
sobrepasó
rebasó
mayor
был выше
fue superior
era mayor
era más alto
fue más elevado
elevado
fuera mayor
составляли более
representaban más
constituían más
fue superior
было выше
fue mayor
fue superior
fue más elevado
было больше чем
была выше чем
превысили
superaron
excedieron
fueron superiores
más
sobrepasaron
rebasaron
mayores
un exceso
превысила
superó
excedió
fue superior
más
sobrepasó
mayor
se había extralimitado
rebasó
была выше
fue superior
era mayor
era más elevada
era más alta
превысило
superó
más
excedió
fue superior
sobrepasó
rebasó
mayor

Примеры использования Fue superior на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, en 14 de estos 36 años, el rendimiento de las obligaciones fue superior al de las acciones,
Вместе с тем в течение 14 из этих 36 лет прибыльность облигаций была выше прибыльности акций,
La infrautilización de 3.758.200 dólares se debe a que la tasa de vacantes efectiva fue superior a la presupuestada.
Неизрасходованная сумма в размере 3 758 200 долл. США обусловлена тем, что фактическая доля вакантных должностей превысила предусмотренный в бюджете показатель.
Sólo las tres primeras semanas de febrero el número de refugiados que regresaron fue superior a 20.000.
Лишь за первые три недели февраля число возвратившихся беженцев превысило 20 000 человек.
En el caso de las mujeres, esa incidencia(11,8%) fue superior a la registrada en el caso de los hombres(9,7%).
Заболеваемость/ травматизм среди женщин( 11, 8%) были выше по сравнению с аналогичными показателями для мужчин( 9, 7%).
Si bien el porcentaje de Estados Unidos todavía fue superior al promedio de la OCDE,
Доля США была выше среднего по ОЭСР, но это было в основном результатом национальных
El número total de personas que han participado en reuniones familiares facilitadas por la UNTAES en el mes de agosto fue superior a las 9.000.
В августе общее число лиц, участвовавших в воссоединении семей при содействии ВАООНВС, превысило 9000 человек.
Debido a ello, su participación en el comercio mundial fue superior al 35%(35,9%) por primera vez desde 1948.
Как следствие этого впервые с 1948 года их доля в мировой торговле превысила 35 процентов( 35, 9 процента).
A más largo plazo, el rendimiento de la Caja fue superior al del indicador de referencia 60/31 en los últimos 5, 7 y 10 años.
С точки зрения долгосрочной перспективы в последние пять, семь и десять лет результаты деятельности Фонда были выше индекса ориентира доходности с распределением 60/ 31.
En 2005 el número total de beneficiarios de las prestaciones estatales fue superior al 11% de los habitantes del país.
В 2005 году общее число получателей государственных пособий превысило 11% населения страны.
Las necesidades adicionales se debieron a que el número de observadores de policía destacados durante los meses de diciembre y febrero fue superior al previsto.
Дополнительные потребности по этой статье возникли в связи с тем, что в декабре и феврале фактическая численность полицейских наблюдателей была выше предусмотренной.
En 2008 la participación total de los PMA, por vez primera en decenios, fue superior al 1%, pero siguen marginados.
В НРС в 2008 году впервые за многие десятилетия совокупная доля превысила 1%, но они по-прежнему занимают маргинальное положение.
los cargos por exceso de equipaje fue superior a lo estimado inicialmente.
сверхнормативный багаж были выше первоначально предполагавшихся.
el número anual de divorcios ha vuelto a aumentar, y en 1995 fue superior a 120.000.
ежегодное число разводов вновь стало расти и в 1995 году превысило 120 тыс.
En casi todos los países de la OCDE, la incidencia del trabajo temporal fue superior en las mujeres que en los hombresODCE, Employment Outlook(París, OCDE, julio de 1996), pág. 8, cuadro 1.6.
Почти во всех странах ОЭСР масштабы временной занятости среди женщин были выше, чем среди мужчин8.
No obstante, hay que señalar que en la mayoría de los casos examinados el período transcurrido no fue superior a tres años.
Тем не менее следует отметить, что большинство дел, охваченных обследованием, не превысило трех лет.
En casi todos los países de la OCDE, la incidencia del trabajo temporal fue superior en las mujeres que en los hombres8.
Почти во всех странах ОЭСР масштабы временной занятости среди женщин были выше, чем среди мужчин8.
En Sudáfrica, el crecimiento del PIB fue superior al 4,5% en el período,
В Южной Африке высокие темпы роста ВВП, превышавшие в рассматриваемый период 4,
Esta cifra fue superior a la misma tasa media de obtención de productos del bienio anterior,
Этот показатель превышал аналогичный средний показатель осуществления мероприятий в предыдущем двухгодичном периоде,
En los países de Europa oriental ese índice a veces fue superior a 100, aunque raras veces pasa de 30 en las otras regiones europeas.
В восточноевропейских странах этот показатель иногда превышает 100 случаев, хотя он редко бывает больше 30 в других европейских регионах.
En ese período el saldo negativo de la balanza migratoria fue superior a 176.000 personas,
За этот период отрицательный миграционный баланс составил более 176 тыс. человек,
Результатов: 194, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский