superó
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти fue superior
превышать
быть выше
быть более
высшее существо
составлять более excedió
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее sobrepasó
превышать
превышения
выходить
переступать
в рамках rebasó
превышать
выходить за рамки
выйти за
пределах mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего superaron
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти superaba
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти supera
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти excedieron
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах excedía
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах es superior
превышать
быть выше
быть более
высшее существо
составлять более excedían
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах sobrepasaba
превышать
превышения
выходить
переступать
в рамках era superior
превышать
быть выше
быть более
высшее существо
составлять более sobrepasando
превышать
превышения
выходить
переступать
в рамках rebasaron
превышать
выходить за рамки
выйти за
пределах
такой прирост превысил 20%. Общий объем многосторонних обязательств в 1996 году также превысил уровень 1992 года, El total de los compromisos multilaterales formulados en 1996 también rebasó el nivel de 1992, Совокупный объем поступлений превысил финансовый план на 2011 год на 483 млн. долл. США. El ingreso total sobrepasó en 483 millones de dólares las estimaciones financieras para 2011. Мистер Хейден превысил свои полномочия, когда пытался добиться того, чтобы сделка состоялась до истечения полного пятимесячного срока. El Sr. Hayden excedió su autoridad cuando intentó hacer ese trato antes que los 5 meses de fecha límite llegaran a su término. Общий объем распределенного силами МПП продовольствия в период с сентября 1999 года по январь 2001 года превысил 36 000 тонн. En total, la distribución de alimentos del PMA entre septiembre de 1999 y enero de 2001 fue superior a las 36.000 toneladas.
Совет превысил свои полномочия, предложив проект резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей. El Consejo rebasó sus facultades al proponer un proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General. Совокупный объем внебюджетных взносов, полученных в 2003 году, почти в три раза превысил объем начисленных взносов. El volumen total de las contribuciones extrapresupuestarias recibidas en 2003 fue casi tres veces mayor que el de las cuotas. В августе 2003 года объем вызываемых документов ЮНПАН превысил 1 миллион страниц. El número de consultas de documentos y páginas visionadas en la UNPAN fue superior a 1 millón en agosto de 2003. Эквадоре дефицит государственного бюджета превысил к концу 1998 года 5 процентов от ВВП. Venezuela, el déficit fiscal sobrepasó el 5% del PIB a fines de 1998. Общий уровень отчетности в год первой обзорной Конференции превысил 78 процентов. La tasa general de presentación de informes durante el año de la Primera Conferencia de Examen fue superior al 78%. В 2003 году уровень обеспечения населения увеличился до 79, 5% и превысил аналогичный показатель 2000 года. El nivel de cobertura poblacional se incremento en 2003 al 79,5% y fue mayor al obtenido en 2000. Однако этот показатель превысил средний показатель Европейского союза( ЕС), No obstante, esta tasa superaba a la media de la Unión Europea(UE), donde en 1998 Показатель средней продолжительности жизни превысил 80 лет в Японии En el Japón y Suecia la esperanza de vida supera los 80 años, спрос на стипендии превысил количество стипендий, предоставленных в прошлом году, la demanda de becas superaba la cifra de becas otorgadas el año anterior, С 1997 года уровень вакцинации превысил рекомендованный ВОЗ показатель в 95% населения. El nivel de vacunación supera desde 1997 la recomendación de la OMS, que lo fija en el 95% de la población. Комиссия отметила, что общий объем расходов несколько превысил утвержденный объем ассигнований в размере 78 176 долл. США. La Junta señaló que el total de gastos superaba ligeramente, en 78.176 dólares, el presupuesto aprobado. объем поступлений превысил прогнозируемый объем на 67 млрд. франков КФА. las estimaciones de los resultados de los ingresos fueron superiores a las previsiones de 67.000 millones de francos CFA. баланса текущих операций превысил 6 процентов ВВП, el déficit en cuenta corriente excedieron el 6% del PIB, К 2010 году в Европейском союзе средний возраст заключения первого брака превысил 30 лет. En 2010, la edad media en el momento del primer matrimonio superaba los 30 años en la Unión Europea. Кроме того, фактический объем выплат в счет возмещения расходов, связанных с воинскими контингентами, превысил ожидавшийся. Además, los pagos por el costo de los contingentes fueron superiores a lo que se esperaba.
Больше примеров
Результатов: 634 ,
Время: 0.3059