SUPERARON - перевод на Русском

превысили
superaron
excedieron
fueron superiores
más
sobrepasaron
rebasaron
mayores
un exceso
превзошли
han superado
han sobrepasado
превышение
exceso
abuso
superávit
excedente
déficit
exceder
superar
aumento
superiores
extralimitación
опережали
más
superior
superaron
справились
hicimos
logramos
manejamos
trabajo
bien
pudo
han superado
превысил
superó
fue superior
excedió
más
sobrepasó
rebasó
mayor
превышали
superaron
excedan
superior
más
mayor
sobrepasen
rebasaron
превысила
superó
excedió
fue superior
más
sobrepasó
mayor
se había extralimitado
rebasó
перевешивают
superan
son mayores
compensan
superiores
contrarrestan
pesan más
prevalece
más peso
compensan con creces
pesa más

Примеры использования Superaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La recuperación fue más sólida en los países en desarrollo cuyas exportaciones superaron el valor que tenían antes de la crisis.
Эффективнее всего восстановление произошло в развивающихся странах, в которых стоимость экспорта превысила докризисные показатели.
En el decenio de 1980, estas tasas no superaron el 2% de todos los alumnos.
В 80- х годах эти показатели не превышали 2% общего числа учащихся.
2005(92.221 dólares) superaron esa cifra.
США), превысила указанную цифру.
en cierta medida para Europa oriental, las tasas fueron mucho menores y a menudo no superaron las tasas de crecimiento demográfico.
в какой-то степени для Восточной Европы эти темпы были намного ниже и зачастую не превышали темпов прироста населения.
En cambio, en el octavo curso, los muchachos superaron a las muchachas en seis de las 19 tareas del NEMP y las muchachas superaron a los muchachos en tres tareas.
Однако в восьмых классах мальчики опередили девочек по шести из 19 заданий НЕМП, а девочки оказались впереди по трем заданиям.
Las mujeres superaron también en número a los hombres en la migración familiar hacia los países de Europa occidental.
Число женщин также превышает число мужчин в процессе миграции семей в страны Западной Европы.
Se informó al Inspector de los premios otorgados a los funcionarios que superaron el rendimiento esperado
Инспектор был проинформирован о мерах поощрения сотрудников, которые превышают установленные нормативы работы
Diecisiete de 30 municipios cubrieron o superaron sus objetivos; siete alcanzaron o superaron el objetivo del 70%.
В 17 из 30 общин целевые показатели достигнуты или превышены; в семи общинах достигнут уровень в 70 процентов или более от целевого показателя.
Los viajes dentro de la zona de la Misión superaron los viajes previstos y los montos presupuestados
Число поездок в пределах района действия Миссии превысило запланированные показатели
En este período, las mujeres superaron a los hombres en la matrícula en secundaria y presentaron un leve rezago en preescolar, primaria y escuelas nocturnas.
В рассматриваемый в докладе период число учащихся- девочек в средней школе превзошло число учащихся- мальчиков и несколько отстает в дошкольном образовании, в начальной школе и вечерней школе.
Se reconocen con agradecimiento esas contribuciones, que superaron en un 78,6% las donaciones anteriores a los fondos fiduciarios y mejoraron notablemente la labor de la secretaría del Foro.
Эти взносы, превысившие предыдущие пожертвования в целевые фонды на 78, 6 процента и позволившие существенно улучшить работу секретариата Форума, были приняты с благодарностью.
Las muertes por el consumo no terapéutico de analgésicos de venta con receta también superaron el número total de muertes debidas al consumo de heroína y de cocaína.
Количество случаев смерти от немедицинского применения отпускаемых по рецепту болеутоляющих превысило также общее количество случаев смерти, связанных с употреблением героина и кокаина.
La valentía de quienes encontraron su conciencia social, superaron el miedo y se enfrentaron a la dictadura comunista sigue fresca en mi memoria.
Воспоминания о храбрости тех, кто обрел свое общественное сознание, преодолел страх и смог противостоять коммунистической диктатуре все еще свежи в моей памяти.
Las reservas totales de 183,3 millones de dólares superaron en 15,2 millones de dólares el pasivo estimado en 168,1 millones de dólares.
Общие резервы в размере 183, 3 млн. долл. США превышают сметную стоимость обязательств в размере 168, 1 млн. долл. США на 15, 2 млн. долл. США.
En los Estados Unidos, los asiáticos superaron el número de inmigrantes procedentes de América Central y Sudamérica.
В Соединенных Штатах число выходцев из Азии превзошло число иммигрантов, являющихся выходцами из Северной и Южной Америки.
Además, los honorarios que se pagaron a algunos consultores y contratistas superaron los niveles de remuneración prescritos sin justificación documentada(sede de la CESPAP);
Кроме того, сумма гонораров, выплаченных некоторым консультантам и подрядчикам, превышала предусмотренные лимиты на выплату вознаграждения без документального подтверждения( штаб-квартира ЭСКАТО);
Zimbabwe, las importaciones superaron notablemente a las exportaciones.
объем импорта существенно превышает объем экспорта.
No obstante, los 15 millones de dólares solicitados al año superaron el millón de dólares anual disponible para financiación.
Однако заявки на сумму более 15 млн. долл. США в год превышают имеющийся годовой объем средств в размере 1 млн. долл. США.
En promedio, en 2006-2007 las reservas de divisas superaron el 29% del PIB de África.
В период 2006- 2007 годов средний показатель доли инвалютных резервов в ВВП стран Африки превышал 29 процентов.
poner fin a las violaciones de los derechos humanos superaron toda suerte de dificultades.
положить конец нарушениям прав человека преодолела всевозможные трудности.
Результатов: 344, Время: 0.0983

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский