США, что превысило целевой финансовый показатель Саммита.
suma que supera los objetivos financieros de la Cumbre.
приблизительно 521 000 человек, что превысило все изначальные прогнозы по поводу ее успеха;
alrededor de 512.000 espectadores, superando todas las previsiones de éxito iniciales.
количество поступающих заявлений превысило возможности персонала по их обработке.
el número de solicitudes que se recibían superaba la capacidad de la oficina para darles curso.
Общий объем расходов составил 2 045 373 долл. США, что на 192 473 долл. США превысило утвержденный бюджет.
El total de gastos ascendió a 2.045.373 dólares, lo que supera en 192.473 dólares el presupuesto aprobado.
число бедных неизменно возрастает и уже значительно превысило 1 млрд. человек.
las cifras aumentan, superando holgadamente los 1.000 millones de personas.
Вместе с тем следовало отметить, что впервые количество освобожденных детей превысило количество завербованных детей.
No obstante, cabía señalar que por primera vez el número de niños liberados superaba el de reclutados.
Вместе с тем число дезертиров и лиц, находившихся в отлучке, превысило 35 процентов от общей численности расквартированного персонала.
Sin embargo, el número de desertores y ausentes excedía el 35% del total del personal acantonado.
США, что превысило целевой показатель в размере 252 млн. долл. США на 43 процента.
cifra que supera el objetivo de 252 millones de dólares en un 43%.
за последнее время количество предложений, касающихся трудоустройства и обучения, превысило 215 000.
y la última cifra de las promesas de contratación y de formación era superior a 215.000.
Процентов заявок на предоставление услуг были выполнены Отделением в стандартные установленные сроки, что превысило целевой показатель в размере 97 процентов.
La Oficina atendió las solicitudes de servicios dentro de los plazos estándar en el 99% de los casos, superando el objetivo del 97%.
В ноябре 2005 года число лиц, которые получили гражданство путем натурализации, превысило число лиц без определенного гражданства.
En noviembre de 2005, el número de personas que habían obtenido la nacionalidad por la vía de la naturalización era superior al número de personas de nacionalidad indeterminada.
9% населения имели доступ в Интернет, что превысило среднемировой показатель.
el 28,9% de la población china tenía acceso a Internet, lo que sobrepasa el promedio mundial.
Число сотрудников миротворческих миссий, обратившихся к Канцелярии за помощью в отчетный период, превысило расчетный показатель в 150 человек.
Funcionarios encargados del mantenimiento de la paz solicitaron asistencia a la Oficina en el período que abarca el informe, superando la cifra prevista de 150.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文