SUPERA - перевод на Русском

превышает
supera
excede
superior
más
mayor
sobrepasa
rebasa
более
más
mayor
mejor
superior
превосходит
supera
superior
sobrepasa
excede
mayor
mejor
mucho más
выходит
sale
va
escapa
está
supera
funciona
aparece
se retira
excede
trasciende
перевешивает
supera
sobrepasa
pesa más
compensa
es mayor
prevalece
superan con creces
compensa con creces
опережает
precede
supera
más
aventaja
va por
se ha adelantado
superior
gana
преодолевает
supera
trascienden
vence
está haciendo frente
выдерживает
puede soportar
aguanta
puede resistir
supera
превышают
superan
exceden
son superiores
mayores
sobrepasan
rebasan
de más
en exceso
больше
más
mayor
volver
no
mucho
superior
hay

Примеры использования Supera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La tasa de deserción escolar en la enseñanza primaria supera el 20%.
Доля детей, бросающих начальные школы, составляет свыше 20 процентов.
Y me di cuenta de que una persona nunca supera su primer verdadero amor.
И я понял… первая любовь никогда не проходит.
Así que, déjame decirte algo, el amor supera todo.
Так что, позволь мне кое-что сказать тебе, любовь побеждает все.
El Grupo observa que esta cifra supera el tonelaje máximo registrado de carga del buque.
Группа отмечает, что данная цифра выше регистрового максимального грузового тоннажа судна.
Es una situación descabellada que supera la ética.
Это безумная ситуация, которая выше этики.
¿Crees que el amor supera a todo?
Ты веришь, что любовь побеждает все?
El amor supera todo.
Любовь все побеждает.
Según escribe él, ella es incomparable y supera a la Duquesa de Milán,
Он пишет:" Она бесподобна и превосходит герцогиню Милана также
La definición supera al modelo biomédico,
Данное определение выходит за рамки биомедицинской модели,
De hecho, la presencia extranjera en el fútbol supera todo lo que vemos en otras áreas del comercio internacional.
Действительно, иностранное присутствие в футболе превосходит все известное из того, что мы видим в других областях международной торговли.
advertencia adicional no supera el ámbito de los principios básicos vigentes en muchos países europeos.
дополнительное уточнение не выходит за рамки базовых принципов, существующих во многих европейских странах.
Si el costo de la desigualdad supera sus beneficios para la sociedad en su conjunto,
Если ущерб от неравенства перевешивает его выгоды для общества в целом,
para centenares de millones de personas de todo el mundo, este monto supera varias veces su ingreso anual.
для сотен миллионов людей по всему миру эта сумма в несколько раз превосходит их ежегодный доход.
la biodiversidad es de alcance mundial y supera las fronteras nacionales tanto en el espacio
биологического разнообразия носит глобальный характер и выходит далеко за пределы государственных границ
En algunos casos, la tecnología para la captación de los datos supera nuestra capacidad para decidir cómo deben ser obtenidos,
В некоторых случаях технология сбора данных опережает нашу способность решить, как именно их следует собирать,
solo hay una cosa que supera a cualquier otra.
есть только одна вещь, что перевешивает все остальное.
el número de hombres supera al número de mujeres.
количество мужчин превосходит количество женщин.
Cuando una operación del ACNUR supera la fase de emergencia,
Когда операция УВКБ выходит из чрезвычайной фазы,
Estos datos reflejan una pauta de gastos que supera ligeramente la media prevista,
Такая динамика расходования средств слегка опережает средний уровень ожидавшихся расходов,
el grupo supera sus desafíos para madurar
группа преодолевает свои проблемы, чтобы созреть
Результатов: 1042, Время: 0.2314

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский