Примеры использования
Превосходят
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
издержки, возможно, превосходят блага.
los costos de esta podrían ser mayores que los beneficios.
владеющие двумя языками, превосходят по успеваемости тех, для кого английский является единственным языком.
los alumnos bilingües obtienen mejores resultados que los hablantes unilingües de inglés57.
продолжают влиять на международные отношения, превосходят по своей продолжительности эту блокаду.
afectando las relaciones internacionales, pocas son las que perduran por más tiempo que el embargo.
Получаемые с этого спутника радиолокационные снимки по своему разрешению в 100 раз превосходят снимки, которые поступали с предыдущих спутников.
Las imágenes de alta resolución generadas por el radar son 100 veces mejores que las captadas por satélites anteriores.
которые значительно превосходят ожидания.
se desarrollaron mucho más que lo previsto.
Генерал, у меня полномочия агента СКРМО, которые превосходят ваши, поэтому, пока нам обоим не стало неловко, спрашиваю еще раз.
General, tengo autoridad de servicio investigador criminal que supera su rango entonces por ultima vez, antes que esto se ponga embarazoso para los dos.
И захватчики, как вы их называете, они всего лишь превосходят нас в математике.
Y los invasores, como tú los llamas, solo son mejores en matemáticas que nosotros.
Проявление фашизма и нацистской идеологии имело трагические последствия, которые превосходят все известные катаклизмы в истории современной цивилизации.
La aparición del fascismo y la ideología nazi tuvieron más consecuencias trágicas que todos los capítulos convulsos conocidos de la historia de la civilización moderna.
Выпускники женского пола в количественном отношении превосходят выпускников мужского пола практически во всех видах высших учебных заведений, за исключением военных академий и теологических школ.
La cantidad de mujeres graduadas es superior a la de hombres graduados en casi todos los tipos de escuelas superiores, salvo las academias militares y las escuelas teológicas.
Канадцев в возрасте от 26 до 35 лет имеют или превосходят желательный уровень грамотности;
El 66% de los canadienses de entre 26 y 35 años tenían o superaban el nivel deseado de instrucción básica;
Если мужчины превосходят женщин в физической силе,
Si los hombres eran superiores a las mujeres en fuerza física,
силы врага значительно превосходят нас.
el número de nuestros enemigos nos sobrepasa mucho.
темпы распространения высшего образования в Доминиканской Республике превосходят средние показатели по региону.
el ritmo de expansión de la educación superior en la República Dominicana sobrepasa los promedios regionales.
Лица, активы которых превосходят эту сумму, будут обязаны принять финансовое участие в покрытии расходов по оказанию им юридической помощи.
Las personas cuyos recursos superen esta cifra tendrán que hacer una aportación financiera al costo de su asistencia letrada.
Такие темпы превосходят 7- процентный целевой показатель роста, установленный в Брюссельской программе действий.
Esta tasa superó la meta del 7% del Programa de Acción de Bruselas.
Объединенных Наций в Найроби, ресурсы, предусмотренные по этой статье в регулярном бюджете впервые превосходят внебюджетные ресурсы.
la cuantía de los recursos previstos con ese fin en el presupuesto ordinario excedería por primera vez de los recursos extrapresupuestarios.
Велма- трехтысячилетний Монгольский Смертный Червь, чьи разрушительные силы превосходят любые ракеты созданные человеком.
Velma es un gusano mongol de la muerte de tres mil años cuyos poderes destructivos pueden superar cualquier misil hecho por humanos.
преимущества выделения дополнительных ресурсов на цели финансирования намного превосходят сопряженные с этим риски.
los que apoyaron la propuesta consideraron que los beneficios de los recursos adicionales de financiación excedían con mucho a los riesgos conexos.
Увеличившиеся по своим масштабам перемещения превосходят возможности правительств,
El aumento del número de desplazamientos está desbordando la capacidad de los gobiernos,
Собственно говоря, в некоторых случаях эти документы даже превосходят соответствующие международные нормы,
De hecho en algunos casos estos documentos incluso aventajan a las normas internacionales pertinentes,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文