EXCEDERÍA - перевод на Русском

превысит
superará
excederá
será superior
sobrepase
más
rebasará
mayor
более
más
mayor
mejor
superior
выходит за рамки
va más allá
trasciende
excede
rebasa
fuera del ámbito
más allá de
fuera del alcance
sobrepasa
transciende
превысят
superarían
excederán
más
serán superiores
sobrepasen
mayores
rebasarán

Примеры использования Excedería на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Ministro de Finanzas informó de que en los últimos tres ejercicios económicos el Gobierno se había atenido al presupuesto original de gastos en cuenta corriente y que excedería mínimamente el presupuesto durante el ejercicio económico 1993/1994.
правительство в течение последних трех финансовых годов не выходило за пределы своего первоначального текущего счета бюджетных расходов, а в 1993/ 1994 финансовом году превышение бюджетной сметы будет весьма незначительным.
de otra índole que dificulten la plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio,
других препятствий на пути осуществления в полном объеме универсальных договоров выходит за пределы настоящего исследования,
cabría esperar que la cantidad de envíos de artículos de doble finalidad no excedería de 2.000 durante un año normal.
можно предположить, что в течение обычного года объем поставок предметов двойного назначения не будет превышать 2000 наименований.
comparte la opinión del Relator Especial de que la formulación de un instrumento de ese tipo excedería el alcance previsto originalmente para el tema.
разделяет мнение Специального докладчика о том, что формулирование подобного инструмента превысит изначально предусмотренный предметный охват темы.
consideraría de suma gravedad la aprobación de un programa de esta índole, que excedería, como lo hace, el mandato de la secretaría
будет серьезной ошибкой принять программу такого рода, поскольку она выходит за рамки мандата секретариата
a pesar de que entonces la duración total de sus servicios en el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia llegaría a los tres años y los excedería;
завершить его рассмотрение, несмотря на то, что общий срок его службы в Международном трибунале по бывшей Югославии к тому времени достигнет и превысит три года;
Se señaló además que como resultado de las medidas propuestas por el Secretario General para reforzar la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el presupuesto ordinario total correspondiente a la sección 29G para el bienio 2004-2005 excedería la cuantía de recursos extrapresupuestarios por primera vez desde el establecimiento de la Oficina.
Было также отмечено, что в результате принятых Генеральным секретарем мер по укреплению Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби общий регулярный бюджет по разделу 29G на 2004- 2005 годы впервые после создания этого Отделения превысит сумму внебюджетных ресурсов.
a pesar del beneficio previsto de aumentar la difusión de las versiones que actualmente sólo se publican en forma impresa, excedería el costo actual de producción.
расширения охвата за счет языковых версий, которые в настоящее время выпускаются в печатной форме, превысят затраты на его текущее издание.
la Comisión excedería su mandato si incluyera disposiciones encaminadas a sustituir a los diversos sistemas jurídicos relacionados con el transporte de mercancías.
Комиссия превысила бы свои полномочия, включив в Типовой закон положения, которые должны иметь преимущественное действие по отношению к различным правовым режимам перевозки грузов.
que el éxito o el fracaso de la Conferencia de Examen tendría una repercusión más amplia sobre el sistema internacional, que excedería el régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y afectaría a la idea misma de gobernanza internacional y multilateralismo.
неудача обзорной конференции окажут более широкое влияние на международную систему, выходящую за рамки режима Договора о нераспространении ядерного оружия, и изменят само представление о международном управлении и многосторонности.
el Gobierno no podía determinar hasta qué punto excedería sus límites de consumo de CFC en 2007-2009 debido a
его правительство не в состоянии определить, насколько будут превышены предельные уровни потребления ХФУ в 20072009 годах,
de las experiencias de los países se infiere que la contribución de los flujos de capital exterior a largo plazo a los programas de inversión no excedería, para la mayoría de los países, del 2 al 3% del PIB.
опыт стран свидетельствует о том, что в долгосрочной перспективе вклад внешних потоков капитала в инвестиционные программы для большинства стран не будет превышать 2- 3% ВВП.
acuerdos marco propiamente dichos, ya que el valor acumulado de los contratos que se adjudiquen con arreglo a un acuerdo marco probablemente excedería de la cuantía mínima establecida.
совокупная стоимость договоров о закупках, которые планируется заключить в соответствии с рамочным соглашением, скорее всего превысит нижний стоимостной порог.
puesto que el valor acumulado de los contratos que se adjudiquen con arreglo a un acuerdo marco probablemente excedería la cuantía mínima fijada.
совокупная стоимость договоров о закупках, которые планируется заключить в соответствии с рамочным соглашением, скорее всего, превысит нижний стоимостной порог.
Puesto que en la resolución 61/251 la Asamblea General aprobó el financiamiento del plan maestro con un presupuesto que no excedería de 1.876,7 millones de dólares,
Памятуя о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/ 251 утвердила генеральный план капитального ремонта с общим проектным бюджетом, который не должен превышать 1876, 7 млн. долл.
que no excedería de 10 páginas;
объем которой не должен превышать 10 страниц;
la Tercera Comisión en el párrafo 14 de su informe(A/50/816), se necesitaría una consignación adicional, que no excedería de 356.600 dólares, para la sección 7 A, Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997.
предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов потребуются дополнительные ассигнования в размере, не превышающем 356 600 долл. США.
2 alteraría la nueva relación de propiedad que en gran medida era producto de la legislación sobre la restitución; y excedería de la capacidad efectiva del presupuesto del Estado.
с правами третьих сторон, 2 нарушит новые имущественные отношения, которые в значительной степени сложились в результате принятия законодательства о реституции; и будет выходить за рамки реальных возможностей государственного бюджета.
la validez del certificado médico no excedería de dos años.
срок действия медицинского сертификата не должен превышать двух лет.
Esta cantidad excedió la meta prevista de 200 auditorías.
Эта цифра превысила запланированный показатель в 200 ревизий.
Результатов: 49, Время: 0.1231

Excedería на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский