Примеры использования
Превысила
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Задолженность по начисленным взносам на финансирование международных трибуналов на конец 1999 года превысила 32 млн. долл. США.
Las sumas pendientes de pago para los tribunales internacionales ascendían a más de 32 millones de dólares al final de 1999.
Перепись личного состава полиции была продолжена, причем его численность превысила оценки национальной полиции.
El censo de policías siguió efectuándose y los datos resultantes indican que existe un número de efectivos mayor que el estimado por la policía nacional congoleña.
В НРС в 2008 году впервые за многие десятилетия совокупная доля превысила 1%, но они по-прежнему занимают маргинальное положение.
En 2008 la participación total de los PMA, por vez primera en decenios, fue superior al 1%, pero siguen marginados.
В 2011 году общая стоимость закупленных товаров превысила 2 млрд. долл. США, что на 11 процентов больше, чем в 2010 году.
En 2011, el valor total del material adquirido sobrepasó los 2 millones de dólares--un aumento de 11% con respecto al 2010.
продолжительность уголовного процесса превысила 15 лет.
el proceso penal se prolongó más de 15 años.
Экономическая и финансовая либерализация и глобализация 90х годов превысила возможности институциональных рамок-- в странах и на межстрановом уровне-- осуществлять управление этим процессом.
La liberalización y la mundialización económica y financiera que tuvieron lugar en el decenio de 1990 superaron la capacidad de los marcos institucionales nacionales e internacionales.
В 1980 году вакцинация детей в возрасте до 5 лет от полиомиелита превысила целевой показатель в 95%.
En 1980, la cobertura de la vacunación contra la poliomielitis sobrepasó el objetivo del 95% para los niños menores de cinco años.
Оно осуществляло взаимодействие со Всемирным банком по проектам, стоимость которых в 2009 году превысила 140 млн. долл. США от общего портфеля.
Colaboró con el Banco Mundial en proyectos de ejecución de programas por valor de más de 140 millones de dólares en 2009.
Однако доля незаконченного начального образования превысила четверть( 25, 8%)
No obstante, el porcentaje de estudios primarios inacabados superaba a la cuarta parte(25.8%)
В 2002 году сумма выплаченных пособий превысила общую сумму поступлений за счет взносов на 131 млн. долл. США.
En 2002, los pagos por concepto de prestaciones superaron el total de los ingresos procedentes de aportaciones en 131 millones de dólares.
По предварительным оценкам, сумма причиненного ущерба в результате непосредственных потерь превысила 180 млн. долл. США.
Según una evaluación preliminar, las pérdidas directas ascendían a más de 180 millones de dólares de los EE. UU.
Эта общая сумма на 70 млн. долл. США превысила лимит, установленный в руководстве УВКБ по инвестициям и распоряжению денежной наличностью.
El total superaba el límite de 70 millones de dólares estipulado en la guía de inversiones y gestión de efectivo del ACNUR.
К концу 1992 года сумма расходов из общего фонда Агентства превысила объем поступлений на 2, 6 млн. долл. США.
A fines de 1992 se observaba que en el Fondo General del Organismo los gastos superaban a los ingresos en 2,6 millones de dólares.
стоимость которых превысила 5 млн. долл. США.
relacionado con el VIH/SIDA, que superaron los 5 millones de dólares.
Установлено, что численность постоянного населения в 2009 году превысила численность наличного населения,
Se determinó que la cantidad de población permanente en 2009 superaba la población efectiva,
В 13 отделениях на местах/ отделах штаб-квартиры доля вакантных должностей превысила 30 процентов.
En 13 oficinas exteriores y divisiones de la sede, las tasas de vacantes superaban el 30%.
абсорбция СО2 поглотителями в секторе ИЗЛХ превысила их общие выбросы СО2.
indicaron que la absorción por los sumideros de CO2 en el sector CUTS era superior a sus emisiones totales de CO2.
Эффективнее всего восстановление произошло в развивающихся странах, в которых стоимость экспорта превысила докризисные показатели.
La recuperación fue más sólida en los países en desarrollo cuyas exportaciones superaron el valor que tenían antes de la crisis.
В 2004 году общая сумма выплат превысила 1, 3 млрд. долл. США.
En 2004, el total de las prestaciones fueron superiores a 1.300 millones de dólares.
Между тем задолженность по заработной плате продолжала расти и к началу 2007 года превысила объем доходов,
Entre tanto, los costos salariales siguieron creciendo y a principios de 2007 superaban el valor de los ingresos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文