SUPERABAN - перевод на Русском

превышают
superan
exceden
son superiores
mayores
sobrepasan
rebasan
de más
en exceso
превосходили
superaban
mayor
mejores
excedieron
más
eran superiores
перевешивают
superan
son mayores
compensan
superiores
contrarrestan
pesan más
prevalece
más peso
compensan con creces
pesa más
превышает
supera
excede
superior
más
mayor
sobrepasa
rebasa
превышали
superaron
excedan
superior
más
mayor
sobrepasen
rebasaron
превысили
superaron
excedieron
fueron superiores
más
sobrepasaron
rebasaron
mayores
un exceso
превосходят
superan
son superiores
exceden
sobrepasan
mayores
más
mejores

Примеры использования Superaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el Brasil, la sanción consistía en retener los activos que superaban el límite estipulado con el fin de verificar el origen de la cantidad.
В Бразилии мерой наказания является изъятие активов, превышающих установленный предел, с целью проверки происхождения этой суммы.
Las necesidades relacionadas con la Conferencia superaban la capacidad de la UNCTAD de asegurar su éxito,
Успех Конференции определяется потребностями, превышающими потенциал ЮНКТАД, и многие соответствующие факторы
A partir del 26 de agosto de 1972 todas las tierras que superaban ese límite se atribuyeron automáticamente a la Comisión de Reforma Agraria.
После 26 августа 1972 года все землевладения, превышавшие этот установленный предел, были автоматически переданы в распоряжение Комиссии по земельной реформе.
Los gastos que superaban las habilitaciones se señalaban a la atención de los departamentos u oficinas interesados
Информация о расходах, превышающих ассигнования, доводится до сведения соответствующих департаментов/ управлений
A fines de 1992 se observaba que en el Fondo General del Organismo los gastos superaban a los ingresos en 2,6 millones de dólares.
К концу 1992 года сумма расходов из общего фонда Агентства превысила объем поступлений на 2, 6 млн. долл. США.
El proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011 incluía actividades programáticas que superaban el monto que se había previsto originalmente en la decisión 24/9.
Предлагаемый бюджет на двухгодичный период 20102011 годов включает программные мероприятия объемом, превышающим сумму финансирования, первоначально предусмотренную в решении 24/ 9.
En 13 oficinas exteriores y divisiones de la sede, las tasas de vacantes superaban el 30%.
В 13 отделениях на местах/ отделах штаб-квартиры доля вакантных должностей превысила 30 процентов.
que frecuentemente superaban los máximos.
когда оно зачастую превышало допустимые нормы.
Esta contaminación debería considerarse motivo de preocupación puesto que todos los países seleccionados registraron un nivel de plaguicidas que superaban los límites de cuantificación.
Такое загрязнение следует считать поводом для обеспокоенности, поскольку во всех отобранных странах были зарегистрированы уровни пестицидов, превышающие предел количественного определения.
Entre tanto, los costos salariales siguieron creciendo y a principios de 2007 superaban el valor de los ingresos,
Между тем задолженность по заработной плате продолжала расти и к началу 2007 года превысила объем доходов,
los ingresos por persona no superaban el 25% de la remuneración media en el año anterior.
душевой доход не превышал 25% средней заработной платы в предыдущем году.
las repercusiones eran considerables para aquellos Estados que superaban el umbral.
для большинства государств- членов, но для государств, превышающих пороговый показатель, последствия были значительными.
En Colombia, se hicieron desembolsos para dos proyectos por montos que superaban la asignación presupuestaria para 2006.
В Колумбии на осуществление двух проектов были выделены средства в сумме, превышающей бюджетные ассигнования на 2006 год.
las previsiones de gasto público en programas de desarrollo del presupuesto para el período 1997/1998 superaban los 200 millones de rupias.
в 1997/ 98 финансовом году сумма правительственных расходов в рамках программ развития превысила 200 миллионов рупий.
las tasas de defunción superaban a menudo a las de natalidad.
нередко смертность превышала рождаемость.
De la evaluación se desprendió que varias oficinas habían acumulado unos saldos de caja que superaban los saldos de caja óptimos,
Эта оценка показала, что ряд страновых отделений накопили денежную наличность, превышающую оптимальную денежную наличность,
El UNICEF explicó que se dotaba de flexibilidad al presupuesto para programas multinacionales cuando algunas oficinas superaban sus límites presupuestarios máximos.
ЮНИСЕФ пояснил, что бюджет расходов на осуществление межстрановых программ допускает некоторую гибкость и позволяет некоторым отделениям превышать установленные для них предельные уровни расходования бюджетных средств.
Los miembros reiteraron que algunas de las recomendaciones superaban el ámbito de acción
Члены особо отметили, что некоторые рекомендации выходят за рамки сферы компетенции
En términos globales, 18 Estados superaban el nivel del 2% en, al menos, una de esas tres categorías.
В целом 18 государств выходят за уровень 2 процентов по крайней мере по одной из этих трех категорий.
Al principio de la década, las mujeres jefas superaban a los varones jefes en un 3,2%.
В начале десятилетия женщин- глав домохозяйств было на 3, 2 процента больше, чем мужчин.
Результатов: 177, Время: 0.0811

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский