Примеры использования
Превысили
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
цены на некоторые сырьевые товары превысили уровень 2008 года,
los precios de algunos productos básicos superan el nivel de 2008,
по линии совместного финансирования уже превысили годовые целевые задания стратегического плана.
a recursos ordinarios y de cofinanciación han superado los objetivos del plan estratégico anual.
В некоторых подразделениях фактические расходы на учебу существенно превысили запланированные ассигнования,
En algunas oficinas, los gastos reales de capacitación excedían notablemente de las consignaciones previstas
В 2013 году темпы экономического роста Китая превысили внутренний нефтяной потенциал,
En 2013, el ritmo del crecimiento económico de China excedió la capacidad nacional de producción de petróleo
В 2005- 2006 годы фактические расходы по линии регулярных ресурсов превысили утвержденные расходы по страновым программам на 18 процентов.
En general, el gasto real con cargo a los recursos ordinarios para los programas por países 2005-2006 fue superior en 18% a los importes aprobados para dichos programas.
зачтенные суммы уже превысили общую сумму, предусмотренную графиком Таджикистана.
créditos ya superan la suma total prevista en el calendario de Tayikistán.
Из представленных данных следовало, что расходы семьи превысили доход на сумму более
Los datos revelaron que los gastos de la familia excedían de los ingresos por un monto equivalente,
По сути дела, притоки ПИИ превысили общий объем притока капитала в 1999 году,
En 1999 la IED excedió el monto total de las corrientes de entrada,
В 2007 году был отмечен рекордный уровень новых заказов ЮНОПС и позитивный финансовый результат, причем оба показателя значительно превысили поставленные цели и показатели предыдущего года.
En el año 2007 se registró un nivel sin precedentes de nuevos proyectos y un resultado financiero positivo-- ambos índices exceden considerablemente las metas y los resultados del año anterior.
Швеция достигли или превысили целевой показатель в, 7 процента.
Suecia cumplen o superan el objetivo del 0,7%.
Расходы на удаление нефти и восстановление среды значительно превысили допустимые суммы согласно Конвенции о Фонде.
El costo de la remoción y la restauración excedió con mucho las cantidades admisibles con arreglo al Convenio del Fondo.
Но пока лишь пять стран достигли этого уровня или превысили его, и мы благодарны им за это.
Hasta el momento, sólo unos cinco países han alcanzado o sobrepasado ese nivel de compromiso, y les expresamos nuestro reconocimiento.
Комитет рассмотрел также проблему разрыва непрерывности, возникшую у государств- членов, у которых показатели превысили пороговое значение.
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
Это означает, что выплаченные и зачтенные суммы в вышеуказанный период уже превысили общую сумму, предусмотренную графиком Таджикистана.
De hecho, los pagos y créditos aplicados ya exceden la suma total prevista en el calendario de Tayikistán.
По состоянию на апрель 2002 года учтенные расходы за двухгодичный период 2000- 2001 годов превысили ассигнования на, 19 млн. долл. США.
Hasta abril de 2002, los gastos registrados para el bienio 2000-2001 excedían de las sumas asignadas en 190.000 dólares.
Для обеспечения того, чтобы расходы не превысили общую сумму имеющихся средств, потребовался тщательный контроль.
Esto exigió una gestión cuidadosa para asegurar que los gastos no rebasaran los fondos totales disponibles.
4 процента в 2001 году превысили темпы роста, достигнутые в 2000 году.
de un 5,4%, excedió la tasa correspondiente a 2000.
Мы приветствуем страны, которые достигли или добровольно превысили показатель в, 7 процента.
Aplaudimos a los países que han alcanzado o voluntariamente sobrepasado el objetivo del 0,7%.
В данную таблицу включены страны, закупки в которых превысили 3 млн. долл. США.
En este cuadro se consignan los países en los cuales el valor de las adquisiciones excedió de 3 millones de dólares de los EE. UU.
Полученные по результатам этого исследования, превысили предельный показатель по экологическому ущербу,
Los resultados del estudio superaban el límite relativo al daño ambiental,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文