ПРЕВЫСЯТ - перевод на Испанском

superarían
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
excederán
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
serán superiores
превышать
быть выше
быть более
высшее существо
составлять более
sobrepasen
превышать
превышения
выходить
переступать
в рамках
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
rebasarán
превышать
выходить за рамки
выйти за
пределах
superarán
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
superen
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
excedan
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах
superaran
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
excedieran
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах
excederían
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах

Примеры использования Превысят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
масштаб экологических проблем превысят возможности существующих учреждений.
la magnitud de los problemas ambientales sobrepasaran la capacidad de las actuales instituciones.
что расходы превысят 100 млн. долл. США.
se preveía que el costo sería superior a 100 millones de dólares.
Затраты на транспортировку мебели и фурнитуры для использования другими миссиями Организации Объединенных Наций превысят стоимость этих предметов.
El costo de transportar mobiliario y accesorios a otras misiones de las Naciones Unidas sobrepasaría el valor de dichos artículos.
скрупулезные съемки превысят бюджет.
temiendo que semejante producción excediera el presupuesto.
Малави является одной из немногих развивающихся стран, которые к 2015 году, как ожидается, превысят целевые показатели по младенческой и детской смертности.
Malawi era uno de los pocos países en desarrollo en los que se esperaba superar las metas relativas a la mortalidad de menores de 5 años antes de 2015.
Взносы Китая на операции по поддержанию мира на период с 1 января 2006 года превысят 145 млн. долл. США.
Las cuotas de China para el mantenimiento de la paz en el periodo desde el 1º de enero de 2006 superan los 145 millones de dólares.
Комиссия отметила, что сметные финансовые последствия, связанные с выплатами при прекращении службы, в 2007 году превысят обычную сметную сумму.
La Comisión observó que la estimación de los efectos financieros de los pagos por separación del servicio durante 2007 superaba el monto estimado habitualmente.
Потребности клиентов в услугах в области людских ресурсов не превысят прогнозируемые ожидания.
La demanda de servicios de recursos humanos por parte de los clientes a los que se presta apoyo no superará las expectativas previstas.
Но если выгоды быстрого роста превысят 5% или 1%, социальная напряженность неизбежно будет расти.
Pero si los beneficios de un crecimiento rápido van a parar a manos del 5% o 1% superior, muy probablemente aumenten las tensiones sociales.
Эти обязательства, как представляется, превысят 100 млрд. долл. США к концу апреля 2010 года.
Esos compromisos era probable que superaran los 100.000 millones de dólares para finales de abril de 2010.
что в этом году они превысят 100 млрд. долл. США.
se estima que este año han sobrepasado los 100.000 millones anuales.
К концу 1993 года прямые потери Украины в результате санкций превысят 4 млрд. долл. США.
Para finales de 1993, las pérdidas directas experimentadas por Ucrania como resultado de las sanciones superarán los 4.000 millones de dólares.
Колумбия инвестирует на эти цели ресурсы, которые к 2010 году превысят 16, 5 млрд. долл. США.
Para lograrlo, Colombia invertirá recursos por más de 16.500 millones de dólares al año 2010.
совокупные объемы превысят 2 млрд. долл. США.
la suma total supera los 2.000 millones.
Ожидается, что общие расходы в связи с этой оценкой не превысят 150 000 долл. США.
Se espera que el costo total de esta evaluación no supere los 150.000 dólares.
согласно проведенным ОЭСР исследованиям, к 2002 году потери превысят 2 млрд. долл. США.
los estudios de la OCDE prevén pérdidas de más de 2.000 millones de dólares hasta el año 2000.
в одном только сельскохозяйственном секторе убытки превысят 1 млрд. долл. США.
sólo las pérdidas agrícolas superarán los 1.000 millones de dólares.
Международный валютный фонд ожидает, что в этом году темпы роста не превысят 1, 5% на душу населения.
el Fondo Monetario Internacional no espera que su expansión supere el 1,5% per cápita este año.
капитальному ремонту и модернизации превысят 2 млн. долл. США в течение следующего пятилетнего периода.
los proyectos de conservación y mejora superarían los 2 millones de dólares en los próximos cinco años.
необходимых для обеспечения интенсивных и стабильных воздушных перевозок, значительно превысят объем имеющихся в настоящее время ресурсов.
las necesidades financieras de una operación aérea intensiva y sostenible excederán con mucho de los recursos de que se dispone en la actualidad.
Результатов: 151, Время: 0.1675

Превысят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский