EXCEDAN - перевод на Русском

превышали
superaron
excedan
superior
más
mayor
sobrepasen
rebasaron
более
más
mayor
mejor
superior
выходили за рамки
iban más allá
excedan
rebasaron
trascendieran
выходили за
превышения
superar
exceso
abuso
exceder
sobrepasar
excesivo
superávit
excedente
превышает
supera
excede
superior
más
mayor
sobrepasa
rebasa
превышают
superan
exceden
son superiores
mayores
sobrepasan
rebasan
de más
en exceso
превышающие
superiores
superan
excedan
más
mayor
sobrepasan
rebasan
en exceso
выходящие за рамки
trascienden
van más allá
fuera del ámbito
más allá de
excedan
rebasan
ajenos a
sobrepasaban
allá
fuera del marco
выходящих за рамки
van más allá
trascienden
más allá de
fuera del marco
excedan
rebasen
allá
ajenas

Примеры использования Excedan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se tienen en cuenta, a efectos del cálculo de la pensión, todos los ingresos que no excedan de seis sumas básicas.
Для целей начисления пенсионных пунктов полностью учитывается доход, не превышающий шестикратной БС.
documentos del período de sesiones, se recomienda firmemente que los documentos no excedan de cinco páginas.
выпуска сессионной документации настоятельно рекомендуется, чтобы объем документов не превышал пяти страниц.
se reembolsan las tasas de registro que excedan de 30.000 dólares de los EE. UU.
сумма регистрационного сбора, превышающего 30 000 долл. США, возмещается.
Gg Los documentos de política que excedan el límite de seis páginas irán acompañados de un resumen de una página para facilitar el trabajo de las delegaciones;
Gg в целях облегчения работы делегаций любые директивные документы, объем которых превысит установленный шестистраничный предел, будут предваряться одностраничным резюме;
Por consiguiente, está previsto que los gastos totales del Grupo para 2006 excedan de la consignación en 256.100 dólares.
Следовательно, ожидается, что общие расходы Группы за 2006 год превысят ассигнования на 256 100 долл. США.
se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
объем докладов не превышал 30 страниц, включая шестистраничное резюме.
La celebración de reuniones de la Corte fuera de La Haya(Artículo 22 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 50.000 dólares en total;
Проведением заседаний Суда за пределами Гааги( статья 22 Статута)- на общую сумму, не превышающую 50 000 долл. США;
Las penas máximas previstas en estas disposiciones son penas de prisión que no excedan de 21 años o de 10 años respectivamente.
Максимальной мерой наказания, предусмотренной в положениях этих разделов, является лишение свободы на срок, не превышающий 21 года или 10 лет, соответственно.
Una asignación de herramientas para trabajar madera que no excedan la cantidad de $250.00 dlls.".
Расходы на покупку деревообрабатывающего иструмента не должны превышать сумму в 250$.".
Para todos los contratos que excedan de 100.000 dólares,
По всем контрактам на сумму, превышающую 100 000 долл. США,
La persona en cuestión debe ser ciudadana de Malta residente en Malta cuyos ingresos no excedan el salario nacional mínimo.
Этот человек должен быть гражданином Мальты, проживающим на Мальте, и его доходы не должны превышать размера национальной минимальной заработной платы.
No queda claro si las autoridades suizas absorberían los gastos estructurales que se realizan una sola vez en caso de que excedan los cuatro millones de francos suizos.
Не ясно, покроют ли швейцарские власти единовременные расходы на перепланировку, если они превысят 4 млн. швейцарских франков.
Notificación del Consejo de Seguridad sobre el despliegue de personal militar y policial que excedan del total de las fuerzas autorizadas.
Доводить до сведения Совета Безопасности информацию о развертывании военного персонала и полиции сверх санкционированной численности.
Recuerdo a las delegaciones la recomendación de que estas declaraciones no excedan de 7 minutos.
Хотел бы напомнить делегациям о рекомендации, согласно которой продолжительность таких выступлений не должна превышать семь минут.
los gastos efectuados en el bienio 2004-2005 excedan del presupuesto autorizado por la decisión 23/COP.6.
расходы в двухгодичный период 2004- 2005 годов, по всей видимости, превысят объем бюджета, утвержденного в решении 23/ СОР. 6.
Se prevé que los gastos de la Oficina hasta el final de 2002 excedan en 8.200 dólares la consignación aprobada.
Предполагается, что расходы Отделения до конца 2002 года превысят объем выделенных ассигнований на 8200 долл. США.
El Director General Adjunto será responsable de la aprobación final de los acuerdos de donación que no excedan de 500.000 dólares por año.
Заместитель Директораисполнителя будет отвечать за окончательное утверждение соглашений о субсидиях, которые не будут превышать 500 000 долл. США в год.
Sugiere que, durante el debate general, las declaraciones de los miembros de la Comisión no excedan de 10 minutos,
Он предлагает, чтобы выступления членов Комитета в ходе общих прений не превышали 10 минут или 15 минут в тех случаях,
Los delitos punibles con penas de prisión que excedan de cinco años están sujetos, con arreglo a la Ley de tribunales(Ley 14/60),
Уголовно наказуемые правонарушения, которые подлежат наказанию в виде тюремного заключения сроком более пяти лет, подпадают согласно Закону о судах( Закон 14/ 60)
Incumbe al Director Ejecutivo asegurar que los gastos no excedan de las consignaciones aprobadas,
Директор- исполнитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы расходы не превышали утвержденных ассигнований,
Результатов: 297, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский