СВЕРХ - перевод на Испанском

por encima de
над
выше
сверх
прежде
через
превыше
по
на
в выси над
más allá
помимо
за пределами
дальше
сверх
выходит за рамки
вне
кроется за
еще , помимо
además
также
далее
помимо
дополнение к
наряду
вдобавок
кроме того
помимо этого
более того
кроме этого
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более

Примеры использования Сверх на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Процедить весь океан из-за пластика- это сверх бюджета какого-либо государства, при чем можно
Filtrar el plástico de los océanos está muy por encima de los presupuestos de cualquier país
Любая работа сверх обычного рабочего времени считается сверхурочной и должна оплачиваться как таковая.
Todo trabajo efectivamente realizado fuera de las jornadas ordinarias constituye jornada extraordinaria y debe ser remunerado como tal.
Сверх того, Бидл был уличен в принародном хвастовстве о том, как банк собирается обрушить экономику.
Encima Biddle fue sorprendido vanagloriandose en pъblico del plan del banco para deprimir la economнa.
Сверх того, послы и купцы приносили,
Aparte del de los mercaderes
Любой проект, требующий каких-либо дополнительных мер сверх элементарных мер безопасности, будет подвергаться более тщательному рассмотрению.
Todo proyecto que requiera precauciones que vayan más allá de las medidas de seguridad más básicas será objeto de un examen más minucioso.
Анализа и оценки рисков выделения кредитов сверх установленных лимитов до предоставления доступа клиентов к кредитному механизму.
Revisando y evaluando el riesgo de crédito que supere los límites designados antes de que los créditos se hagan efectivos a los clientes.
Сотрудники должны работать сверх обычного установленного времени, когда это потребуется.
Los funcionarios deberán trabajar más allá del horario normal cada vez que se les pida que lo hagan.
Таким образом никакие дополнительные ассигнования сверх объема финансирования, утвержденного в бюджете по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов, испрашиваться не будут.
En consecuencia, no se solicitan consignaciones adicionales por encima de los recursos aprobados en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
Любые суммы сверх 200 000 долл. США переводятся в Фонд окружающей среды.
Los superávit acumulativos superiores a 200.000 dólares se transfieren al Fondo para el Medio Ambiente;
Кроме того, партнеру- исполнителю были оплачены накладные расходы сверх разрешенных 7% от общего бюджета.
Además, los pagos realizados al asociado en concepto de gastos generales superaban el límite permitido del 7% del presupuesto total.
Комиссия попрежнему обеспокоена тем, что проблема перерасхода средств по некоторым проектам сверх утвержденных бюджетов так и остается нерешенной.
a la Junta le seguía preocupando que hubiera proyectos cuyos gastos excedieran el presupuesto aprobado.
взыскании с него сумм, полученных сверх максимально разрешенных законом.
devolviera las sumas recibidas por encima de los topes legales.
время также существуют лица, которые имеют право поселиться в Эстонии сверх иммиграционной квоты
también hay personas que tienen derecho a establecerse en Estonia fuera de la cuota de inmigración
жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного
una ofrenda quemada de grato olor a Jehovah; se ofrecerá aparte del holocausto continuo
но… я не хотела расстраивать Грифа сверх неизбежного.
no quería molestar a Griff más de lo necesario.
ЮНКТАД: Некоторые дополнительные не связанные с персоналом расходы сверх указанных цифр покрываются из центрального бюджета.
UNCTAD: Algunos gastos no relacionados con el personal se sufragan con cargo al presupuesto central por encima de las cifras indicadas.
Доводить до сведения Совета Безопасности информацию о развертывании военного персонала и полиции сверх санкционированной численности.
Notificación del Consejo de Seguridad sobre el despliegue de personal militar y policial que excedan del total de las fuerzas autorizadas.
Я лично куплю все земельные участки Ларами и накину по 10 центов за акр сверх текущей цены.
Yo personalmente compraré todas las escrituras de tierras en Laramie a 10 centavos el acre, por encima del valor vigente.
Кроме того, 30 января 2009 года одно воздушное судно было перегружено на 5400 кг сверх указанных в воздушной накладной 13 000 кг.
Además, el 30 de enero de 2009, un avión tuvo una sobrecarga de 5.400 kg por encima del peso consignado en el manifiesto de carga, que era de 13.000 kg.
Лили пойдет в гимнастический лагерь, то я получаю неделю сверх.
Lily va al campamento de gimnasia… gano una semana extra.
Результатов: 610, Время: 0.0811

Сверх на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский