ПРЕОДОЛЕЛИ - перевод на Испанском

superaron
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
superar
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
superen
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
superaran
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти

Примеры использования Преодолели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мать покинули Ямайку и преодолели 6 000 км, но тем не менее они были обескуражены путешествием.
mi madre dejaron Jamaica y viajaron unos 6500 km, y, sin embargo, el viaje les infantilizó.
Людей, что преодолели в крошечной ракете такой огромный путь через космос на орбиту черной дыры лишь ради открытия! Потрясающе!
Humanos que han viajado a través del espacio volando en cohetes, entrando en la órbita de un agujero negro en nombre del descubrimiento, es asombroso!
Страны АИСЮ преодолели целый ряд препятствий на пути к достижению прогресса в создании национального механизма
Tras superar diversos obstáculos, los países del AIMS han conseguido avanzar en el establecimiento de mecanismos nacionales
Король очень признателен, что вы преодолели столь долгий путь ради его свадьбы.
El Rey os está muy agradecido por haber hecho tan largo viaje para asistir a su boda.
США и их союзники успешно преодолели проблемы Европы в XX веке без войны.
Estados Unidos y sus aliados sortearon con éxito el desafío de Europa en el siglo XX sin ir a una guerra.
Мы это заблуждение преодолели и сейчас разрабатываем иные,
Hemos superado esa falsa idea
Значительное число стран, которые успешно преодолели этап натурального хозяйства
Muchos países que han superado con éxito la fase de subsistencia
Через два года после возникновения глобального финансового кризиса развивающиеся страны до сих пор полностью не преодолели его социально-экономические последствия.
Han transcurridos dos años desde el inicio de la crisis financiera mundial, pero los países en desarrollo aún no se recuperan por completo de sus efectos sociales y económicos.
Знаешь, сколько компаний считает, что преодолели его на стадии тестов?
¿Sabes cuántas empresas creen que lo han superado… en la fase de pruebas?
Отмечая с глубокой обеспокоенностью, что пострадавшие районы еще не преодолели полностью последствия военных действий
Observando con grave preocupación que las zonas afectadas aún no se habían recuperado totalmente de las consecuencias de la guerra
Кроме этого в преамбуле отмечается, что пострадавшие районы еще не преодолели полностью последствия военных действий
Además, observa que las zonas afectadas aún no se habían recuperado totalmente de las consecuencias de la guerra
Всю ту работу, что вы проделали, всю ту боль, что вы преодолели, вы правда хотите, чтобы это прошло даром?
Todo el trabajo que hiciste, todo ese dolor al que te enfrentaste.¿de verdad quieres que no haya servido de nada?
Однако, хотя благодаря продолжающемуся экономическому росту последнего десятилетия миллионы тайцев преодолели нищету, около 10 процентам не удалось этого.
No obstante, aunque el constante crecimiento económico del último decenio ha permitido a millones de tailandeses salir de la pobreza, alrededor de un 10% de la población no se ha beneficiado.
терпеливым руководством посла Абдаллы Баали, Алжир, мы преодолели наши разногласия и обеспечили успех Конференции по ДНЯО.
paciente conducción del Embajador Abdallah Baali, de Argelia, solucionamos nuestras diferencias y conseguimos que la Conferencia del TNP fuera un éxito.
Впоследствии Мальта стала свидетелем резкого увеличения числа пришвартовывающихся судов, переполненных измученными и отчаявшимися иммигрантами, некоторые из которых преодолели путь длиной в половину земного шара.
Desde entonces, Malta ha constatado un aumento de las embarcaciones que llegan abarrotadas de inmigrantes exhaustos y desesperados, algunos de los cuales han viajado medio mundo para llegar allí.
Вместе с тем цены на большинство металлов на данном этапе уже преодолели свои пиковые величины.
Sin embargo, en el momento de la crisis, los precios de la mayoría de los metales ya habían sobrepasado su punto máximo.
Обе стороны преодолели серьезные разногласия
Las dos partes superaron serias dificultades
напоминаю ей о других несчастных влюбленных в истории, которые преодолели большие препятствия ради того, чтобы быть вместе.
le recuerdo sobre amores sin suerte a lo largo de la historia que superaron grandes obstáculos para estar juntos.
Я считаю, что необходима выработка нового международного морального кодекса для того, чтобы мы преодолели наши страхи и вновь вернули себе волю к действию в целях выполнения нашего морального долга в плане выработки оптимистического подхода к международному сотрудничеству.
La elaboración de una nueva ética internacional me parece indispensable para superar nuestros temores y reencontrar esta voluntad de actuar, este enfoque optimista de la cooperación internacional que es nuestro deber moral.
запрещенные в период противостояния, а некоторые из них успешно преодолели все перипетии политической борьбы
incluidos los prohibidos durante el período de discordia, y algunos de ellos superaron con éxito todas las peripecias de la campaña política
Результатов: 99, Время: 0.1005

Преодолели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский