РАВНОЗНАЧНЫ - перевод на Испанском

equivalen
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
constituyen
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
equivalentes
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
suponen
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
iguales
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
equivale
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
equivalían
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
equivalgan
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
constituyeron
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
equivalente
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет

Примеры использования Равнозначны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
США в 2001 году будут соответственно равнозначны примерно 1050 долл.
4.700 dólares en valores de 2001 supondrían respectivamente unos 1.050 dólares
стали равнозначны.
Tuva eran sinónimos.
В Эр- Ракке массовые задержания гражданских лиц и систематическое применение к ним пыток со стороны установленных вооруженных групп были равнозначны преступлению против человечности.
En Ar-Raqqah, la detención generalizada de civiles y su tortura sistemática por grupos armados identificados fue constitutiva de crimen de lesa humanidad.
Г-н МАЦЦОНИ( Италия) говорит, что эти два выражения не во всех странах абсолютно равнозначны.
El Sr. MAZZONI(Italia) dice que las dos expresiones no significan exactamente lo mismo en todos los países.
Широкомасштабные и жестокие репрессии в отношении народа Кашмира с целью подавить их право на самоопределение равнозначны самой худшей форме наемнической деятельности;
La represión brutal y en gran escala del pueblo de Cachemira con el objeto de suprimir su derecho a la libre determinación significa la peor forma de actividad mercenaria;
Утверждается, что условия, в которых автор содержится в тюрьме Св. Екатерины, равнозначны жестокому, бесчеловечному
Se dice que las condiciones en que se encuentra el autor en la cárcel del distrito de St. Catherine equivalen a un trato cruel,
помимо нарушения бесчисленных стандартов прав человека подобные меры коллективного наказания со стороны Израиля равнозначны грубым нарушениям международного гуманитарного права,
además de infringir innumerables disposiciones de la legislación sobre derechos humanos, esas medidas de castigo colectivo impuestas por Israel constituyen graves infracciones de la legislación humanitaria internacional,
Рабочая группа пришла к выводу, что изложенные обстоятельства домашнего ареста, которому подвергнута Аунг Сан Су Чи, равнозначны лишению свободы.
el Grupo de Trabajo llega a la conclusión de que las circunstancias del arresto domiciliario impuesto a Aung San Suu Kyi equivalen a privación de libertad.
Различия в мнениях о том, какие виды деятельности равнозначны непосредственному участию в военных действиях согласно нормам международного гуманитарного права, почти неизбежно влекут за собой различия в оценках потерь среди гражданского населения.
Las diferencias de opinión en cuanto a los tipos de actividad que son equivalentes a la participación directa en las hostilidades en el marco del derecho internacional humanitario darán lugar casi inevitablemente a evaluaciones diferentes de las víctimas civiles.
Нет нужды говорить о том, что совершенные израильским режимом преступления и злодеяния равнозначны преступлениям против человечности,
Huelga decir que el expediente del régimen israelí respecto de crímenes y atrocidades que constituyen crímenes de lesa humanidad
средства к существованию лиц, принадлежащих к меньшинству, далеко не всегда равнозначны отрицанию прав в соответствии со статьей 27.
subsistencia de personas pertenecientes a una minoría no equivalen necesariamente a una negación de los derechos reconocidos en el artículo 27.
Все описанные элементы равнозначны нарушению статей 9,
Todos los elementos descritos constituyen una violación de los artículos 9,
Совет отметил, что не все нарушения равнозначны. Они варьируются от технических нарушений и нарушений,
La Junta tomó nota de que todas las violaciones no eran equivalentes, ya que cabía señalar desde infracciones
Комитет заключает, что эти условия равнозначны нарушению статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта,
Concluye que esas condiciones representan una violación del artículo 7
также отказ удовлетворить его просьбу навестить своего умирающего отца равнозначны нравственным пыткам
los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional
Хотя выяснение того, какие формы самовыражения равнозначны актам, которые должны быть запрещены согласно статье 20, является контекстуальным вопросом,
Si bien determinar cuáles formas de expresión constituyen actos que deben prohibirse en virtud del artículo 20 es una cuestión de contexto,
принятые в отношении него санкции являются предвзятыми и равнозначны преследованию по политическим мотивам,
las sanciones en su contra fueron preconcebidas y representan persecución sobre la base de motivos políticos,
не принимать никаких мер, общие издержки и риски, связанные с изменением климата, будут равнозначны потере не менее 5% мирового ВВП каждый год.
costos globales del cambio climático serán equivalentes a la pérdida de al menos un 5% del PIB mundial cada año desde ahora y para siempre.
также большему осознанию того, что любые формы насилия в отношении женщин равнозначны нарушениям этих прав.
ha ayudado a entender que todas las formas de violencia contra la mujer suponen violaciones de dichos derechos.
изложенные факты равнозначны нарушению статьи 3,
los hechos expuestos constituyen una violación de los artículos 3;
Результатов: 183, Время: 0.0586

Равнозначны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский