ПРОВОКАЦИОННОГО - перевод на Испанском

provocadora
провокационный
провокатор
вызывающе
provocativo
провокационный
вызывающим
de provocación
провоцирования
в провокационных
совершая провокационные действия
с провокацией
провокационные действия подробные сведения об
провокационные действия подробная информация об
совершали провокационные акты
provocadoras
провокационный
провокатор
вызывающе
provocador
провокационный
провокатор
вызывающе
provocativa
провокационный
вызывающим
provocadores
провокационный
провокатор
вызывающе
provocativas
провокационный
вызывающим

Примеры использования Провокационного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в них были найдены материалы провокационного содержания.(" Аль- Фаджр", 12 июля 1993 года).
se encontró material provocativo en los locales.(Al-Faŷr, 12 de julio de 1993).
в особенности в свете последнего провокационного заявления Авигдора Либермана,
la última declaración provocadora de Avigdor Lieberman,
В письме также содержалась просьба к ВСООНЛ обеспечить, чтобы в ходе маневров израильская армия не предпринимала против Ливана каких-либо действий агрессивного или провокационного характера, не угрожала суверенитету
En la carta se pedía también a la FPNUL que velara por que el ejército israelí no realice durante las maniobras ninguna acción de carácter agresivo o provocativo contra el Líbano o que amenace
года на Ваше имя, в котором говорится о ряде активных военных операций провокационного характера, осуществленных Ираном на иракских границах.
relativa a las repetidas operaciones militares que con carácter provocador y bélico ha emprendido el Irán contra las fronteras del Iraq.
Российской Федерацией на приобретение ракетной системы земля- воздух S- 300 в качестве исключительно провокационного и неприемлемого шага, который демонстрирует враждебные намерения кипрско- греческой стороны.
la Federación de Rusia para la adquisición del sistema de misiles de superficie a aire S-300 constituye una medida provocadora e inaceptable que demuestra las intenciones hostiles de la parte grecochipriota.
Выражая свою глубокую обеспокоенность по поводу провокационного посещения Харам аш- Шарифа 28 сентября 2000 года
Expresando su profunda preocupación por la visita provocativa realizada a AlHaram AlSharif el 28 de septiembre de 2000
официально заявить о решительном осуждении руководством Палестины этого последнего незаконного провокационного акта, а также всех других незаконных действий,
a dejar constancia de que la dirección palestina rechaza firmemente este último y provocador acto ilegal, así como otras actividades ilegales
В третьем пункте преамбулы Ассамблея выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу провокационного посещения Харам аш- Шарифа 28 сентября 2000 года
En el tercer párrafo del preámbulo la Asamblea expresa su profunda preocupación por la visita provocativa realizada a Al-Haram Al-Sharif el 28 de septiembre de 2000
Поэтому палестинские переговорщики были вынуждены в массовом порядке уйти в отставку после провокационного заявления Израиля о его намерении построить тысячи единиц жилья в существующих
Por ello, el equipo de negociación de Palestina se vio obligado a dimitir en masa después de las provocativas declaraciones de Israel sobre su intención de construir miles de viviendas en asentamientos nuevos y en los que ya existen,
в частности после провокационного визита Ариэля Шарона в священную мечеть в Иерусалиме.
en particular tras la provocativa visita de Ariel Sharon a la mezquita sagrada de Jerusalén.
Группа Организации Исламская конференция также настоятельно призывает все заинтересованные стороны предпринять усилия с целью воспрепятствовать дальнейшей демонстрации этого провокационного фильма и повторению клеветнических заявлений,
El Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica insta también a todas las partes interesadas a que se esfuercen por impedir la difusión de esta película provocadora y por evitar nuevos actos difamatorios contra los musulmanes, que podrían socavar
рассматривая его в качестве еще одного антиалбанского шага явно провокационного и клеветнического характера, нацеленного на повышение авторитета Сербии в мире,
Montenegro) y lo considera una medida más contra Albania, de carácter provocativo y calumnioso, encaminada a mejorar la imagen de Serbia en el mundo a fin de presentarse
угрозах гражданским воздушным судам>>-- это чистый вымысел и в то же время очередное доказательство безответственного и провокационного стремления Еревана ввести международное сообщество в заблуждение.
atención de la salud, escuelas y jardines de infantes", y las" amenazas contra aeronaves civiles" no son otra cosa que pura ficción pero constituyen, no obstante, otra prueba más de la intención provocadora e irresponsable de Yerevan de engañar a la comunidad internacional.
После совершения этого провокационного акта и последующего увеличения численности тайских солдат на камбоджийской территории премьер-министр Королевства Камбоджа Самдек Хун Сен в разговоре по телефону
A raíz de ese acto de provocación y del aumento del número de soldados tailandeses presentes en territorio camboyano, Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino
Исламская Республика Иран выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу такого провокационного, необоснованного и безответственного заявления в отношении Ирана
La República Islámica del Irán expresa su profunda preocupación y enérgica condena por esas declaraciones provocadoras, injustificadas e irresponsables contra el Irán, que constituyen una
нарушающих воздушное пространство Ирака, в ряде районов в южной части Ирака в мешках с небольшими парашютами были сброшены листовки провокационного и подстрекательского содержания.
lanzó a las 9.05 horas del martes 7 de diciembre de 1993 un gran número de folletos provocativos e inflamatorios sobre varias zonas del sur del Iraq, valiéndose de contenedores de tela arrojados en pequeños paracaídas.
палестинцами, протестующими против крайне провокационного посещения святого места Харам аш- Шариф лидером израильской оппозиции гном Ариэлем Шароном с группой членов кнессета от партии Ликуд и несоразмерного применения ИДФ
civiles palestinos que protestaban por la muy provocadora visita al lugar sagrado de Al-Haram al-Sharif del líder de la oposición israelí, Sr. Ariel Sharon, con un grupo de miembros del Knesset pertenecientes al Likud,
разбрасывания листовок провокационного и враждебного характера, содержащих подстрекательскую пропагандистскую информацию в отношении Ирака.
violaban el espacio aéreo iraquí y lanzaban durante el vuelo octavillas provocadoras y hostiles en las que incitaban a la subversión en el Iraq.
разбрасывания листовок провокационного и враждебного характера, содержащих подстрекательские призывы против Ирака и его суверенитета.
estos aparatos arrojaron panfletos provocadores y hostiles en los que se invitaba a la subversión contra el Iraq y su soberanía.
Очень провокационно, м-р Эндрюс.
Muy provocativo, Sr. Andrews.
Результатов: 52, Время: 0.0462

Провокационного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский