Примеры использования
Прогнозирование
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Наций системы программирования и учета обеспечить прогнозирование и контролирование всех затрат по каждому мероприятию невозможно.
contabilidad de las Naciones Unidas no permite prever ni controlar el costo total de cada producto.
Прогнозирование будущего, вероятно, является невозможным делом, но это будущее не может быть предопределенным.
El futuro tal vez sea imposible de predecir, pero no está preestablecido.
Военное прогнозирование США неоднократно приходило к выводу, что Азербайджан потерпит поражение в таком сражении,
Las proyecciones militares de EE.UU. han sugerido repetidamente que Azerbaiyán perdería esa guerra,
регулирование и прогнозирование миграционных процессов,
reglamentar y pronosticar los procesos migratorios,
направленных на прогнозирование, избежание, смягчение последствий
medidas adoptadas para prever, evitar, mitigar
Применяемая методология предполагает выбор временных рамок, прогнозирование ключевых макроэкономических переменных
El método empleado consiste en elegir un horizonte temporal, proyectar las principales variables macroeconómicas
Непредсказуемый характер спроса на миротворческую деятельность затрудняет прогнозирование результатов финансовой деятельности.
El carácter imprevisible de la demanda de actividades de mantenimiento de la paz hace difícil predecir los resultados financieros.
расчет показателей на региональном и национальном уровнях и прогнозирование экономической ситуации для целей формирования
derivar indicadores a escala regional y de país y pronosticar la situación económica para la formulación
Было отмечено, что бюджетный цикл, состоящий из трех лет, затрудняет реалистичное прогнозирование и планирование программ.
Se observó que en un ciclo presupuestario de tres años es difícil hacer proyecciones realistas y planificar programas.
располагаются ли эти сотрудники в помещениях, находящихся в собственности, или в арендуемых помещениях, и прогнозирование будущих сценариев распределения таких помещений.
esta población ocupa actualmente locales propios o arrendados y en prever situaciones futuras en lo referente a ellos.
районов затрудняет прогноз погоды, что осложняет прогнозирование конкретных последствий изменения климата.
hace difícil proyectar el efecto específico del cambio climático en estas regiones.
затрудняет прогнозирование финансовых результатов.
por lo que resulta difícil predecir los resultados financieros.
внесенные недавно в мандат Миссии, осложнили прогнозирование потребностей в персонале.
las necesidades de personal son ahora más difíciles de prever.
Ставит под угрозу долгосрочное прогнозирование результатов финансовой деятельности, которые используются для разработки стратегий
Genera previsiones de ejecución financiera a largo plazo que se utilizan para establecer estrategias
Прогнозирование связанных с энергетикой выбросов CO2 осуществляется на основе положений документа" Стратегия
La proyección de las emisiones de CO2 relacionadas con la energía se basa en la Estrategia y política energética de
В этой связи большое значение имеет прогнозирование, позволяющее государствам- членам надлежащим образом оценивать потребности в ресурсах на начальном этапе.
A ese respecto, las previsiones son fundamentales para que los Estados Miembros estimen adecuadamente las necesidades de recursos en una etapa temprana.
После выработки оптимальной модели будет произведено прогнозирование сортности и плотности залегания конкреций для тех участков ЗКК, по которым не имеется достаточных данных.
Una vez elaborado el modelo óptimo, se harán predicciones de la abundancia y el grado de los nódulos en áreas de la zona Clarion Clipertton que no se hayan examinado suficientemente.
Однако прогнозирование будущего при помощи экстраполяции текущих тенденций никогда не было абсолютно точным.
Sin embargo, la proyección del futuro mediante la simple extrapolación de corrientes actuales nunca es segura.
Методологию планирования ресурсов со временем пришлось скорректировать, с тем чтобы улучшить прогнозирование рабочей нагрузки.
A lo largo del tiempo, la metodología aplicable a la planificación de la capacidad ha tenido que ajustarse para mejorar las previsiones del volumen de trabajo.
После выработки оптимальной модели будет произведено прогнозирование сортности и плотности залегания конкреций для тех участков ЗКК, по которым не имеется достаточных данных.
Una vez se haya preparado el modelo óptimo, se procederá a hacer predicciones de la ley y la abundancia de nódulos para sectores de la ZCC que no estén suficientemente cubiertos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文