ПРОГРАММЫ ПИТАНИЯ - перевод на Испанском

programas de alimentación
программа питания
продовольственная программа
programas de nutrición
программу питания
продовольственную программу
programas nutricionales
programa de alimentación
программа питания
продовольственная программа

Примеры использования Программы питания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе через системы социальной защиты, такие как программы питания для школьников.
incluyendo redes de protección social, tales como los programas de alimentación para niños escolares.
внедрило программы питания и усовершенствованную инфраструктуру.
mobiliario escolar, así como programas de alimentación y mejoramiento de la infraestructura.
разработку программы питания для подростков, беременных женщин
el establecimiento de un programa de nutrición para adolescentes, mujeres embarazadas
в процессе заключения контрактов, которые задерживали осуществление целенаправленной программы питания.
que atrasaba la ejecución del programa de nutrición previsto, se ha resuelto.
также осуществление программы питания.
la puesta en marcha de un plan de alimentación escolar.
образованию, включая бесплатные школьные принадлежности и программы питания.
en particular el suministro gratuito de material escolar y los programas de alimentación.
Совместные программы питания, посвященные лечению
Los programas de nutrición ejecutados en colaboración,
санитарию и программы питания.
saneamiento de bajo costo y programas de nutrición.
программам социального обеспечения, медицинского обслуживания и другим социальным услугам, а">также содействовать организации программ своевременного выявления болезней, которыми страдают женщины этого возраста, и разработать для них соответствующие программы питания.
estimular el establecimiento de programas de detección oportuna de los padecimientos propios de las mujeres de la tercera edad y fomentar programas nutricionales para ellas.
Он приветствовал разработку программы питания школьников начальных классов, обеспечения школьной формой детей из малоимущих семей,
Celebró el establecimiento de un programa de nutrición escolar para los niños matriculados en las escuelas primarias; el suministro de uniformes escolares a
в том числе посредством осуществления Комплексной программы питания на всей территории государства- участника
entre otras cosas mediante la implementación del Programa de Alimentación Integral en todo el Estado parte
ятном положении( сельское и коренное население), а также программы питания, ориентированные на детей в возрасте до 3 лет.
aquellas que se orienten a los grupos más desfavorecidos(rural e indígena), así como a los programas de nutrición orientados hacia los niños de 0 a 3 años.
страдающих от недоедания средней степени тяжести, были включены в лечебные программы или программы питания, в то время как 39 000 беременных и кормящих матерей по всей стране были включены в программы дополнительного питания.
unos 70.000 moderadamente malnutridos habían sido admitidos en programas terapéuticos o programas de alimentación, mientras que 39.000 mujeres embarazadas y mujeres lactantes fueron admitidas en programas complementarios de alimentación en todo el país.
базовое образование, программы питания и обеспечения водоснабжения
educación básica, programas de nutrición y abastecimiento de agua
обеспечить вложение основных инвестиционных средств в здравоохранение, образование и системы социальной защиты, в том числе программы питания для школьников.
redes de seguridad social, como los programas de alimentación escolar, a fin de limitar la amenaza de la desaceleración mundial en sectores sociales clave.
ваучеров, организация школьного питания и программы питания для матери и ребенка;
programas de alimentación escolar y programas de nutrición maternoinfantil, o para consolidar los ya establecidos;
базовое образование, программы питания и обеспечения водоснабжения и санитарии по низким ценам)
la educación básica, los programas de nutrición y los servicios de bajo costo de abastecimiento de agua
В стране имеются другие формы дошкольного воспитания детей в рамках программы питания и развития детей младшего возраста Министерства здравоохранения,
En el país existen otras formas de atención a la población preescolar dentro del Programa de Nutrición y Desarrollo Infantil del Ministerio de Salud,
Началась реализация программы питания школьников в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки( НЕПАД), по которой государство
Gracias al programa de alimentación escolar de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD), los niños reciben una comida al día a cargo del Estado,
Программа питания, здравоохранения и образования( ПАСЕ).
Programa de Alimentación, Salud y Educación(PASE).
Результатов: 66, Время: 0.0562

Программы питания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский