ПРОГРАММЫ РЕИНТЕГРАЦИИ - перевод на Испанском

programas de reintegración
программы реинтеграции
programas de reinserción
программы реинтеграции
программу реабилитации
программа реадаптации
programa de reintegración
программы реинтеграции
programa de reinserción
программы реинтеграции
программу реабилитации
программа реадаптации

Примеры использования Программы реинтеграции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почти половина участников программы реинтеграции( 60 учащихся в возрасте 14- 18 лет) прошли разные программы обучения жизненным навыкам.
Casi la mitad de los que participaron en el programa de reintegración(60 alumnos de 14 a 18 años de edad) ha terminado varios programas de preparación para la vida cotidiana.
Он далее рекомендует создать программы реинтеграции для жертв проституции
Recomienda además la elaboración de programas de reintegración para las víctimas de la prostitución
МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне призывают партнеров по осуществлению программы реинтеграции начать деятельность во вновь ставших доступными округах.
La UNAMSIL y el Gobierno de Sierra Leona están alentando a los asociados en la ejecución del programa de reintegración a que comiencen sus operaciones en los distritos a que recientemente se ha tenido acceso.
Ожидалось, что он станет прелюдией к первому этапу Программы реинтеграции, которая обеспечит возможность репатриации 100 000 беженцев начиная с декабря 1995 года.
Se esperaba que el proyecto fuera el preludio de la primera etapa del Programa de reintegración que propiciaría la repatriación de 100.000 refugiados a partir de diciembre de 1995.
Они также разрабатывают программы реинтеграции лиц, перемещенных внутри страны, и беженцев.
Asimismo están formulando programas para la reintegración de las personas desplazadas dentro del país y de los refugiados.
Эти рамки и процессы, учитывающие специфику отдельных стран, будут лежать в основе программы реинтеграции, заложенных в ней подходов и ее компонентов.
La forma que adopten el programa de reintegración y sus enfoques y sus componentes estará en relación directa con los marcos y procesos propios de cada país.
Однако УСВН известно, что миротворческие операции не контролируют программы реинтеграции.
Sin embargo, la OSSI sabe que las operaciones de mantenimiento de la paz no controlan el programa de reintegración.
осуществления общенациональной программы общественной информации в поддержку программы реинтеграции.
ejecución de un programa nacional de información pública en apoyo del programa de reinserción.
Япония полна решимости продолжать оказывать поддержку усилиям по продвижению вперед программы реинтеграции страны.
El Japón está decidido a seguir prestando su apoyo para promover el programa de reintegración en el país.
Жертвам торговли людьми оказывается медицинская и психологическая помощь, и в их интересах осуществляются программы реинтеграции и реабилитации.
Las víctimas de la trata se benefician de asistencia médica y psicológica, así como de programas de reintegración y rehabilitación.
прогресс в осуществлении программы реинтеграции.
avances en la ejecución del programa de reintegración.
также координирует различные компоненты программы реинтеграции.
a su cargo y coordina los diversos componentes del programa de reintegración.
также координирует различные компоненты программы реинтеграции.
a su cargo y coordina los diversos componentes del programa de reintegración.
Комитет совместно с Комиссией по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции осуществляет координацию мероприятий по реализации программы реинтеграции.
Coordinación con la Comisión de Desarme, Desmovilización y Repatriación para organizar el programa de reintegración.
Совместно с Комиссией по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции Комитет занимается координацией мероприятий по проведению программы реинтеграции.
Coordinación con la Comisión de Desarme, Desmovilización y Repatriación para organizar el programa de reintegración.
Переговоры с правительством о необходимости передачи этих детей на попечение программы реинтеграции продолжаются.
Se siguen manteniendo conversaciones con el Gobierno acerca de la necesidad de derivarlos al programa de reintegración.
В этой связи от отсутствия адекватного финансирования по-прежнему страдают программы реинтеграции бывших комбатантов и реорганизации вооруженных сил Либерии.
En este sentido, los programas para la reintegración de los excombatientes y la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia siguieron afectados por una falta de financiación adecuada.
Кроме того, МОТ оказала помощь министерству социальных дел в разработке и осуществлении программы реинтеграции и реабилитации бывших заключенных.
La OIT colaboró también con el Ministerio de Asuntos Sociales en la elaboración y ejecución de un programa de reintegración y rehabilitación de ex detenidos.
Еще одна цель Межучрежденской рабочей группы- это выявление путей совершенствования мобилизации средств для покрытия расходов на программы реинтеграции.
Otro objetivo del grupo de trabajo interinstitucional es mejorar los procedimientos de recaudación de fondos para cubrir el costo de los programas de reinserción.
сохраняющиеся неясности в отношении будущего финансирования программы реинтеграции вызывают обеспокоенность.
las incertidumbres que persisten en relación al financiamiento futuro del programa de reinserción son fuentes de preocupación.
Результатов: 282, Время: 0.036

Программы реинтеграции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский