РЕИНТЕГРАЦИИ - перевод на Испанском

reintegración
реинтеграция
реабилитации
реинтеграционных
reinserción
реинтеграция
возвращение
реабилитация
реадаптация
реориентации
ресоциализации
reintegrar
реинтегрировать
вернуть
реинтеграция
возвращения
возвратить
восстановить
reincorporación
восстановление
возвращение
реинтеграции
восстановить
возобновления
повторного
reintegrados
реинтегрировать
вернуть
реинтеграция
возвращения
возвратить
восстановить

Примеры использования Реинтеграции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Достижение долгосрочной цели реинтеграции бывших комбатантов на уровне общин будет в значительной мере зависеть от перспектив экономического подъема.
La consecución del objetivo a largo plazo de reintegrar a los excombatientes en las comunidades dependerá en grandísima medida de las perspectivas de recuperación económica.
Важнейшее значение имеет обеспечение возвращения и реинтеграции при полной защите прав и свобод.
Es de vital importancia que en los procesos de regreso y reintegro se protejan plenamente los derechos y libertades de los trabajadores migratorios.
реализацию устойчивой реинтеграции не только в Афганистане, но также
realización sistemáticas de una reintegración sostenible no sólo en el Afganistán
Правительством разработаны специальные программы послевоенной реинтеграции для детей, включая программу поиска
El Gobierno ha establecido programas especiales para reintegrar a los niños a la sociedad después de la guerra,
Хотя хорватское законодательство, касающееся реинтеграции местной судебной системы, официально вступило в силу 1 июля,
Aunque la legislación de Croacia relacionada con la reintegración en la judicatura local entró oficialmente en vigor el 1º de junio,
Несколько программ реабилитации и реинтеграции демобилизованных детей- солдат в ДРК, Уганде, Руанде и других странах( в течение нескольких лет).
Varios programas de rehabilitación e inserción de niños soldados desmovilizados en la República Democrática del Congo, Uganda, Rwanda,etc.(desde hace varios años).
Необходимо разработать меры по оказанию помощи этой группе лиц для реинтеграции в общество и реализации их права на получение средств к существованию.
Deben adoptarse medidas para prestar ayuda a este grupo de población a fin de que se reintegren en la sociedad y ejerzan su derecho a tener medios de subsistencia viables.
Эти связи чаще всего и определяют успех социальной реинтеграции и, что важно, служат факторами,
Estos son con frecuencia los factores determinantes de una reintegración social exitosa
Во всех постконфликтных ситуациях первоочередное внимание уделялось реинтеграции перемещенных лиц при обеспечении полного участия женщин
En todas las situaciones posteriores a conflictos se dio prioridad a reintegrar a las personas desplazadas y, al propio tiempo,
НКПСРДЖТ Национальная комиссия по вопросам приема и социальной реинтеграции детей- жертв торговли НКОЗ.
Insurance and freight CNARSEVT Commission nationale d' accueil, de réinsertion sociale des enfants victimes de traite.
лагеря для беженцев и работает над программой добровольной репатриации, реинтеграции и переселения.
ha venido ejecutando un programa de repatriación voluntaria, de integración y reasentamiento.
демобилизованных комбатантов превысило наши возможности по их реабилитации и реинтеграции.
desmovilizados ha desbordado nuestra capacidad para rehabilitarlos e reintegrarlos.
Недостаточность предпринимаемых усилий по предоставлению детям возможностей по поддержанию контактов со своими родителями и реинтеграции в свои семьи;
Los esfuerzos para que los niños se mantengan en contacto con sus padres y se reintegren a sus familias hayan sido inadecuados;
Повышение эффективности ее исполнения и совершенствование ее организационной стороны могут способствовать реинтеграции бывших комбатантов в свои общины.
Las mejoras en su ejecución y organización pueden contribuir a reintegrar a los excombatientes en sus comunidades.
Важную роль в предоставлении помощи пострадавшим отведено центрам реинтеграции для лиц, пострадавших от торговли людьми.
Los centros de integración desempeñan una importante función en la asistencia que se presta a las víctimas de la trata de personas.
участвуют в программах социальной реинтеграции.
participen en programas de integración social.
начало осуществление программы реинтеграции.
ha emprendido un programa de integración.
Отдел будет координировать разработку и осуществление плана реинтеграции бывших комбатантов в жизнь гражданского общества.
La División coordinará el diseño y la aplicación de un plan para reintegrar a los excombatientes a la vida civil.
Г-жа Гебремариам( Эфиопия) говорит, что отсутствие надлежащей инфраструктуры и резкий рост цен на продовольствие зачастую препятствуют реинтеграции возвращенцев.
La Sra. Gebremariam(Etiopía) dice que, a menudo, la reintegración de los repatriados se obstaculiza por la ausencia de una infraestructura apropiada y el alza pronunciada de los precios de los alimentos.
Ее участники приняли рекомендации о совершенствовании национального законодательства по вопросам защиты жертв торговли людьми, их репатриации и реинтеграции в общество.
Los participantes adoptaron recomendaciones para mejorar la legislación nacional en materia de protección de las víctimas del tráfico y su repatriación y rehabilitación social.
Результатов: 23355, Время: 0.0427

Реинтеграции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский