ПРОДОЛЖАЮТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Испанском

siguen ofreciendo
continúan proporcionando
siguen brindando
continúan prestando
continúan ofreciendo
siguen permitiendo
seguirán asignando
siguen otorgando

Примеры использования Продолжают предоставлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда правительства оказывают помощь в целях развития и наряду с этим продолжают предоставлять крупные субсидии своим собственным фермерам,
Cuando los gobiernos prestan asistencia para el desarrollo pero a la vez continúan concediendo subsidios masivos a sus agricultores,
Доноры также продолжают предоставлять средства на техническую помощь с целью улучшения положения в области прав человека в Судане.
Los donantes también han seguido aportando fondos para la asistencia técnica orientada al mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el Sudán.
Мы ценим поддержку со стороны государств- членов, которые продолжают предоставлять ресурсы и возможности для участников программы.
Agradecemos el apoyo de los Estados Miembros que han seguido proporcionando recursos e instalaciones para los participantes en el programa.
Мы высоко ценим поддержку государств- членов, которые продолжают предоставлять участникам средства и возможности.
Agradecemos el apoyo de los Estados Miembros que han continuado proporcionando recursos e instalaciones para los participantes.
Мы выражаем признательность за поддержку государствам- членам, которые продолжают предоставлять ресурсы и другие средства для участников этой программы.
Valoramos el apoyo de aquellos Estados Miembros que han seguido brindando recursos y centros a los participantes del programa.
Финляндия и Франция, продолжают предоставлять войска для ВСООНЛ.
los nueve siguientes han seguido proporcionando tropas para la FPNUL: Fiji, Finlandia, Francia, Ghana, Irlanda, Italia, Nepal, Noruega y Polonia.
Выражая свою признательность тем африканским государствам, которые предоставили и продолжают предоставлять войска Группе наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств.
Expresando su agradecimiento a los Estados africanos que han aportado y siguen aportando tropas al Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental.
Я хотел бы поблагодарить те государства- члены, которые продолжают предоставлять значительные средства
Quiero dar las gracias a aquellos Estados Miembros que siguen proporcionando una cantidad considerable de fondos
ряда государств- членов и Исламского банка развития, которые предоставили и продолжают предоставлять техническую и финансовую,
del Banco Islámico de Desarrollo que han prestado y siguen prestando asistencia técnica
Украины продолжают предоставлять непосредственную помощь,
probablemente Ucrania siguen proporcionando asesoramiento, capacitación
сотрудники по гражданским вопросам продолжают предоставлять свои добрые услуги в целях содействия созданию местных органов государственного управления в координации с канцелярией Высокого представителя.
los oficiales de asuntos civiles siguen ofreciendo sus buenos oficios para facilitar el establecimiento de órganos gubernamentales locales en coordinación con la Oficina del Alto Representante.
Страны, по традиции осуществляющие политику переселения, продолжают предоставлять каждый год возможности по международному переселению для приблизительно 30 000 указанных УВКБ беженцев во всем мире,
Los países de reasentamiento tradicionales siguen proporcionando cada año oportunidades de reasentamiento en el plano internacional a unos 30.000 refugiados censados en todo el mundo por el ACNUR,
Миссии Международной консультативной службы МАГАТЭ по физической защите продолжают предоставлять консультативные услуги государствам, с тем чтобы помочь им повысить эффективность своих систем физической защиты.
Las misiones del Servicio internacional de asesoramiento sobre protección física(IPPAS) del Organismo siguen prestando asesoramiento a los Estados para ayudarlos a fortalecer la eficacia de sus sistemas de protección física.
Маршалловы Острова признательны тем государствам- членам, которые продолжают предоставлять нам доступ к образованию
Las Islas Marshall están agradecidas a los Estados Miembros que nos siguen brindando acceso a capacitación
участвующие в осуществлении Руководящих принципов, продолжают предоставлять подробные данные о своих национальных запасах плутония, используемого в гражданском цикле.
los Estados que participan en el mecanismo de las Directrices siguen proporcionando datos acerca de sus existencias de plutonio durante el ciclo civil.
отдельные граждане Руанды предоставляли и продолжают предоставлять МУТР, хотя это связано с серьезным самопожертвованием
los ciudadanos particulares de Rwanda han prestado y siguen prestando al Tribunal con un sacrificio
которые функционируют под наблюдением Комиссии по атомной энергии Пакистана, продолжают предоставлять услуги более чем одной третьей миллиона пациентов в год.
de oncología que gestiona la Comisión de Energía Atómica del Pakistán siguen ofreciendo servicios a más de 300.000 pacientes al año.
многосторонние доноры продолжают предоставлять ресурсы наиболее бедным странам через льготные формы кредитования, зачастую в увязке с программами перестройки,
los donantes bilaterales siguen proporcionando a los países más pobres transferencias de recursos mediante líneas de crédito en condiciones favorables, con frecuencia
особенно на развитом Западе, продолжают предоставлять убежище бежавшим их нашей страны экономическим саботажникам.
en especial en el Occidente desarrollado, siguen brindando refugio seguro a saboteadores económicos fugitivos de nuestro país.
враги Марокко продолжают предоставлять убежище террористам,
dice que los enemigos de Marruecos continúan ofreciendo refugio seguro a los terroristas,
Результатов: 83, Время: 0.0411

Продолжают предоставлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский