ПРОЗВУЧАВШИЙ - перевод на Испанском

hecho
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
formulado
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formulada
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования

Примеры использования Прозвучавший на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а также прозвучавший в Декларации призыв к государствам рассмотреть вопрос о принятии последующих обязательств по укреплению верховенства права.
así como el llamamiento que se hace en la Declaración a que los Estados consideren la posibilidad de hacer nuevas promesas para reforzar el estado de derecho.
Прозвучавший призыв-- отнюдь не призыв к миру,
El llamamiento que escuchamos no es favorable a la paz sino que es un llamamiento
Одним из результатов такой обеспокоенности стал прозвучавший на проведенном в Вашингтоне в апреле 1999 года совместном совещании МВФ
Haciéndose eco de esas preocupaciones, el FMI y el Banco Mundial celebraron una reunión conjunta en Washington,
вновь прозвучавший в его выступлении в этом году( см. А/ 63/ PV. 6),
el antisemitismo flagrante que expresó en su declaración nuevamente este año(véase A/63/PV.6) es indignante
Наиболее постыдным аспектом деятельности Конференции в этом году является ее неспособнось откликнуться на прозвучавший в прошлом году в резолюции 53/ 77 I консенсусный призыв Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций к переговорам по ДЗПРМ.
El aspecto más vergonzoso de la actuación de la Conferencia este año es la falta de respuesta a la exhortación al consenso que hizo la Asamblea General de las Naciones Unidas el pasado año, en su resolución 53/77 I, para que comiencen las negociaciones sobre dicho tratado.
поддерживает призыв к реформе, прозвучавший со стороны большинства членов Комитета,
apoya la exhortación a que se instituyan reformas que propugna la mayoría de los miembros de la Comisión
С учетом этого мы с удовлетворением отмечаем призыв, прозвучавший в докладе Генерального секретаря,
En este contexto, acogemos con beneplácito el llamamiento hecho en el informe del Secretario General(A/62/217)
Пользуясь возможностью, я хотел бы также повторить прозвучавший в ходе исторической, памятной пятидесятой сессии этого органа призыв президента нашей страны о подписании
Quiero también aprovechar la ocasión para reiterar el llamamiento hecho por mi Presidente en el histórico período de sesiones de la Asamblea General conmemorativo del cincuentenario de la Organización,
Норвегия поддерживает призыв, прозвучавший в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, касающийся выработки более согласованной основы для деятельности в области охраны
Hace suyo el llamamiento formulado en el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 a favor de un marco más coherente para las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas
Конференция повторяет прозвучавший на предыдущих конференциях призыв к государствам- участникам применять гарантии МАГАТЭ ко всему исходному
La Conferencia reitera el llamamiento hecho por conferencias anteriores de los Estados partes para que se apliquen las salvaguardias del OIEA a todos los materiales básicos
Он приветствует прозвучавший на этом совещании призыв к постепенному возобновлению оказания помощи Бурунди,
Acoge con agrado el llamamiento formulado en esa reunión para que se reanude progresivamente la asistencia a Burundi,
двустороннего сотрудничества в области международной миграции, прозвучавший на Международной конференции по народонаселению
bilateral en el ámbito de la migración internacional, formulada en la Conferencia Internacional sobre la Población
Пока еще слишком рано говорить о том, обеспечил ли прозвучавший в рамках Десятилетия призыв к действиям увеличение объема ресурсов и активизацию деятельности,
Es todavía demasiado pronto para saber en qué medida el llamamiento a la acción hecho en el marco del Decenio ha facilitado el aumento de los recursos
призыв Группы восьми удвоить помощь Африке, прозвучавший в Глениглзе, или более недавние решения Группы двадцати в интересах стран с низким уровнем дохода, должны выполняться.
el Consenso de Monterrey de marzo de 2002; el llamamiento formulado por el Grupo de los Ocho en Gleneagles en julio de 2005 con miras a duplicar la corriente de asistencia para África; o incluso más recientemente, el Grupo de 20 resoluciones en favor de países de bajos ingresos, deben ser cumplidos.
Отвечая на прозвучавший на сорок седьмой сессии Комитета по программе
Respondiendo a la solicitud formulada por el Comité del Programa
Тобаго приветствует прозвучавший в выступлении Генерального секретаря в Генеральной Ассамблее 23 сентября призыв к основательной перестройке послевоенной организационной структуры Организации Объединенных Наций путем реформирования
Tabago acoge el llamamiento hecho por el Secretario General en la declaración que formuló ante la Asamblea General el 23 de septiembre para que se modifique a fondo la estructura institucional de las Naciones Unidas, que data de
о их готовности проявлять" сдержанность" в ответ на призыв Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, прозвучавший в прошлом месяце, продолжают поступать сообщения о боевых действиях
del Ejército de Liberación de Kosovo de que estaban dispuestos a actuar con moderación en respuesta a un llamamiento formulado por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas el mes anterior,
Именно поэтому Таиланд хотел бы вновь повторить призыв, прозвучавший от имени этой группы на Совещании высокого уровня: со всей серьезностью рассмотреть вопрос о расширении членского состава
Tailandia desea por lo tanto reiterar el llamamiento hecho en nombre de ese grupo en la reunión de alto nivel para que se aborde con seriedad la cuestión de la ampliación de su composición
решения SS. VII/ 1, секретариат ЮНЕП далее рассмотрел" возможность использования механизмов внешнего обзора эффективности управления". Секретариат ЮНЕП откликнулся на прозвучавший в Картахене призыв к такому обзору эффективности управления тем, что использовал следующие механизмы обзора.
teniendo en cuenta las recomendaciones de mecanismos de revisiones administrativas anteriores…" La secretaría del PNUMA respondió al llamamiento de realizar revisiones administrativas formulado en Cartagena utilizando los siguientes mecanismos de examen.
вновь повторяется призыв Ассамблеи к государствам, прозвучавший на ее последней сессии, обеспечить, чтобы такие декларации и их национальные законодательства
que tenemos ante nosotros, se reitera el llamamiento que esta Asamblea formuló a los Estados en su último período de sesiones a efectos de que se aseguren de que esas declaraciones
Результатов: 72, Время: 0.1501

Прозвучавший на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский