ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ МОЩНОСТЕЙ - перевод на Испанском

capacidad productiva
capacidad de producción
производственного потенциала
производственных мощностей
производственных возможностей
мощности по производству
производительность
потенциал для производства
возможности для производства
производительный потенциал
de las instalaciones de producción
capacidad industrial
промышленного потенциала
промышленные мощности
производственных мощностей
ленного потенциала
de las instalaciones productivas
capacidades productivas
capacidades de producción
производственного потенциала
производственных мощностей
производственных возможностей
мощности по производству
производительность
потенциал для производства
возможности для производства
производительный потенциал
capacidad de oferta
производственно сбытового потенциала
потенциал предложения
сбытового потенциала
возможности предложения
в области предложения
производственных мощностей
de capacidad manufacturera
capacidad de fabricación
производственным потенциалом
производственных мощностей
мощностей по производству

Примеры использования Производственных мощностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
совершенствования инфраструктуры и производственных мощностей.
la mejora de la infraestructura y de las capacidades productivas.
в частности упор на развитие национальных производственных мощностей и сельского хозяйства.
en particular la atención prioritaria que se concede a la capacidad productiva y la agricultura.
Объемы добычи нефти в указанных странах сократились в связи с падением производственных мощностей на некоторых из существующих нефтяных месторождений.
La producción de petróleo declinó en esos países debido al descenso de la capacidad de producción en algunos de los campos petroleros.
Поэтому необходимо направить внешнюю помощь, прежде всего, на развитие производственных мощностей и торговых возможностей этих стран.
Por ello, es preciso que la ayuda exterior se concentre de nuevo en el fortalecimiento de las capacidades de producción y las capacidades comerciales.
Эта проблема в настоящее время усугубляется небывало низким уровнем резервных производственных мощностей у основных производителей нефти.
A esta presión se suma el nivel actual excepcionalmente bajo de capacidad de producción excedente de los principales productores de petróleo.
разработать схему согласованного развития и размещения производственных мощностей.
elaborar un plan convenido de desarrollo y distribución de las capacidades de producción.
Производству лекарств сопутствуют инвестиции в объеме 182 млн. реалов на цели расширения производственных мощностей всех официальных лабораторий.
La producción de medicamentos va acompañada de una inversión de 182 millones de reales en la ampliación de la capacidad de producción de todos los laboratorios oficiales.
средних предприятий к банковским кредитам, необходимым для расширения производственных мощностей и получения оборотного капитала.
medianas empresas al crédito bancario para la inversión en capacidad productiva y capital de operaciones.
поиска поставщиков международными предприятиями и перебазирования производственных мощностей;
la financiación por empresas internacionales y la reubicación de instalaciones de producción.
приватизация- создать необходимые стимулы для столь необходимой структурной перестройки производственных мощностей.
la liberalización y privatización crearían incentivos y estimularían la reestructuración necesaria de las capacidades productivas.
Аналогичным образом, коэффициент использования преференциального доступа на рынки ограничивается нехваткой производственных мощностей, нетарифными барьерами
Del mismo modo, la tasa de utilización de las preferencias de acceso a los mercados es limitada a causa de problemas de capacidad productiva, barreras no arancelarias
в рамках инициативы" Помощь в интересах торговли" следует придать высокоприоритетное значение развитию производственных мощностей и инфраструктуры торговли.
en el marco de la iniciativa de Ayuda para el Comercio debe darse gran prioridad al desarrollo de las capacidades productivas y de la infraestructura comercial.
развитие наименее развитых стран сдерживается ограниченностью производственных мощностей.
observa que los países menos adelantados están quedando rezagados a causa de la capacidad de producción limitada.
Цены же на этилен недавно снизились в связи с расширением производственных мощностей на Ближнем Востоке.
Los precios del etileno disminuyeron en fecha reciente debido a la ampliación de la capacidad de producción en el Oriente Medio.
им услугам по обогащению, что устранит для них необходимость создания собственных производственных мощностей.
esto ha de obviar la necesidad de que ellos mismos establezcan sus propias instalaciones de producción.
В части III содержатся краткие резюме исследований, касающихся производственных мощностей по добыче железной руды
La parte III reúne breves resúmenes de los estudios relativos a la capacidad de la industria de extracción de mineral de hierro
В этой связи капитальные вложения не привели ни к существенному расширению производственных мощностей, ни к увеличению занятости.
En consecuencia, la inversión no ha dado lugar ni a una expansión apreciable de la capacidad de producción ni a un aumento del empleo.
увеличится в текущем году, однако растущих производственных мощностей крупнейших стран- экспортеров фосфатов будет достаточно для покрытия этого прироста.
de fosfatos aumente ligeramente este año, aunque se absorbería suficientemente por el aumento de la capacidad de producción de los principales países exportadores de fosfatos.
Было предложено внести ряд изменений в таблицу А. 1, касающуюся мировой добычи железной руды и производственных мощностей.
Se propusieron algunas modificaciones en el cuadro A. 1 relativo a la producción de mineral de hierro y la capacidad de producción.
В то же время инвестиции повышают экспортный потенциал за счет расширения производственных мощностей и повышения конкурентоспособности благодаря росту производительности труда.
Al mismo tiempo, la inversión mejora las posibilidades de exportación mediante la adición de capacidad de producción y la mejora de la competitividad mediante el aumento de la productividad.
Результатов: 405, Время: 0.0769

Производственных мощностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский