ПРОИЗВОЛЬНОМУ - перевод на Испанском

arbitraria
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
arbitrariamente
произвольно
незаконно
произвольного
подвергаться произвольному
arbitrarias
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
arbitrarios
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
arbitrario
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной

Примеры использования Произвольному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
личную неприкосновенность и что никто не может подвергаться произвольному аресту или содержанию под стражей.
la seguridad personales y que nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias.
В последнее время от афганских беженцев поступают сообщения о том, что они были свидетелями того, как вооруженные стражи подвергали произвольному аресту и пыткам на улице людей,
Recientes refugiados afganos han informado que vieron a gentes arrestadas arbitrariamente por guardias armados y que fueron torturadas
произвольных казнях, несоблюдение этих стандартов ведет к произвольному и, следовательно, незаконному лишению жизни.
el incumplimiento de esos estándares conduce a una privación de la vida que es arbitraria y, por consiguiente, ilegal.
получения экономии, ни как начало дрейфа к произвольному установлению потолка бюджетных ресурсов.
reducir el presupuesto o lograr ahorros, ni el inicio de una tendencia a establecer límites presupuestarios arbitrarios.
было бы равнозначно произвольному посягательству на личную свободу.
puesto que esto constituiría un atentado arbitrario contra la libertad individual.
в соответствии с данной статьей никто не может быть подвергнут произвольному аресту или содержанию под стражей.
conforme dispone este artículo, nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias.
отдельные группы населения систематически подвергаются дискриминации и произвольному обращению.
donde se somete a determinados grupos a discriminación sistemática y tratos arbitrarios.
Источник полагает, что тотальное игнорирование права на справедливое судебное разбирательство носило в этих случаях столь вопиющий характер, что это позволяет считать указанных лиц подвергнутыми произвольному лишению свободы.
La fuente estima que la total inobservancia del derecho a un juicio imparcial en estos casos es de tal gravedad que confiere carácter arbitrario a la privación de libertad de estos tres hombres.
личную неприкосновенность и предусматривается, что никто не может быть подвергнут произвольному аресту или содержанию под стражей.
a la seguridad personales y dispone que nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias.
1 статьи 11 Конституции, в соответствии с которым" никто не должен подвергаться произвольному аресту или задержанию.
en virtud del cual" ninguna persona será sometida a detención o encarcelamiento arbitrarios.
деревня подверглась насильственному нападению членов" Секретного отряда", которое привело к произвольному массовому перемещению примерно 5 330 жителей деревни.
fue violentamente atacada por los miembros del Comando Invisible, lo que provocó el desplazamiento en masa y arbitrario de unos 5.330 habitantes.
не запрещает государствам высылать иностранных граждан в страны, где, как они утверждают, им угрожает опасность подвергнуться произвольному аресту или задержанию.
tiene aplicación extraterritorial y no prohíbe que un Estado expulse a un extranjero a un país en el que afirme que corre un riesgo de arresto o detención arbitrarios.
утверждения авторов сообщения относятся к продолжительности и произвольному характеру их содержания под стражей.
las alegaciones de los autores se refieren a la duración y al carácter arbitrario de su detención.
А когда эта политика потерпела поражение, режим НИФ начал подвергать беженцев произвольному тюремному заключению, пыткам и изгнанию после конфискации имущества службами безопасности.
Cuando esa política no funcionó, el régimen del Frente Nacional Islámico comenzó a someter a los refugiados a encarcelamientos arbitrarios, torturas y destierro después de que las autoridades encargadas de la seguridad hubiesen confiscado sus bienes.
не подвергаться пыткам или жестокому обращению и права не подвергаться произвольному аресту и задержанию.
malos tratos y el derecho a no ser objeto de arresto y detención arbitrarios.
необходимо отметить, что, по данным ЮНАМИД, число лиц, подвергшихся произвольному аресту и задержанию, сократилось с 54 в предыдущем отчетном периоде до 25 в нынешнем периоде.
se observa que el número de víctimas de arrestos y detenciones arbitrarios registrado por la UNAMID se redujo de 54 en el período abarcado por el informe anterior a 25 en el presente.
По мнению Группы, такие приговоры представляют собой серьезное нарушение норм надлежащего процесса и равнозначны произвольному лишению свободы согласно категории III методов работы Группы.
Dichos juicios, a criterio del Grupo, importan una transgresión de las normas del debido proceso de una gravedad tal que transforman la privación de libertad en arbitraria, conforme a la Categoría III de sus métodos de trabajo.
которые направлены на их уничтожение: произвольному уничтожению, называемому дрейфом,
la eliminación aleatoria, llamada deriva,
права не подвергаться произвольному задержанию, а также презумпции невиновности и права на компенсацию.
freedom from arbitrary detention, presumption of innocence and compensation.
Комитет также выражает обеспокоенность по поводу того, что положения национального законодательства, согласно которым ребенок может подвергаться содержанию под стражей" по решению Ее Величества", может приводить к произвольному вынесению в отношении детей приговоров к лишению свободы на неопределенный срок.
También preocupan al Comité el hecho de que las disposiciones de la legislación nacional que permiten detener a un niño discrecionalmente puede dar lugar a sentencias indiscriminadas contra niños por períodos indeterminados.
Результатов: 403, Время: 0.0355

Произвольному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский