ПРОМЕЖУТОЧНОГО ОБЗОРА - перевод на Испанском

examen intermedio
промежуточного обзора
examen provisional
промежуточный обзор

Примеры использования Промежуточного обзора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на региональном уровне и в рамках празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека и промежуточного обзора Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций в 1999 году Марокко организовало конференцию по вопросам образования в области прав человека в арабских странах.
en el marco de la celebración del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de la evaluación parcial del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, aprovecho esta oportunidad para recordar que, en 1999, Marruecos organizó una conferencia sobre educación en la esfera de los derechos humanos en los países árabes.
Вспомогательный орган по осуществлению( ВОО) на своей тридцать второй сессии одобрил сферу охвата промежуточного обзора прогресса в осуществлении измененной Нью- Делийской программы работы, которая содержится в приложении к решению 9/ СP. 13, и просил секретариат подготовить с учетом этой сферы охвата доклады с целью оказания поддержки в проведении промежуточного обзора.
En su 32º período de sesiones, el Órgano Subsidiario de Ejecución(OSE) aprobó el mandato relativo al examen provisional intermedio de la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado, que figura en el anexo de la decisión 9/CP.13, y pidió a la secretaría que preparara informes para apoyar ese examen intermedio de conformidad con dicho mandato.
в Бонне( Германия) и что он рассмотрит вопрос о проведении последующих совещаний по линии диалога в рамках промежуточного обзора хода осуществления Дохинской программы работы по статье 6 Конвенции на ВОО 44.
convino en que examinaría la cuestión de las reuniones subsiguientes del Diálogo en el marco del examen intermedio de la aplicación del programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención en el OSE 44.
в связи с промежуточным обзором в 2010 году и обзором в 2012 году;
en particular antes del examen provisional de 2010 y el examen de 2012.
Постановляет провести обзор программы работы в 2007 году с промежуточным обзором прогресса в 2004 году в целях оценки ее эффективности;
Decide llevar a cabo un examen del programa de trabajo en 2007, con un examen intermedio de la marcha del programa en 2004, para evaluar su eficacia;
Комитет рассмотрит вопрос о выполнении рекомендаций, содержащихся в промежуточном обзоре деятельности Исполнительного директората.
El Comité analizará la aplicación de las recomendaciones contenidas en el examen provisional de la labor de la Dirección Ejecutiva.
Проведение промежуточных обзоров новой программы работы в целях оценки хода осуществления
Examen intermedio del nuevo programa de trabajo para evaluar la ejecución
Перед промежуточным обзором: проведение региональных и/
Antes del examen intermedio: celebración de talleres regionales
ВОО призвал Стороны рассмотреть возможности вовлечения соответствующих заинтересованных кругов в национальные процессы, связанные с промежуточным обзором.
El OSE alentó a las Partes a que estudiaran oportunidades para recabar la participación de los interesados pertinentes en los procesos nacionales relacionados con el examen intermedio.
Для поощрения усовершенствований на основе опыта перед промежуточным обзором ставятся следующие цели.
Con el fin de fomentar las mejoras sobre la base de la experiencia, los objetivos del examen intermedio son.
в связи с промежуточным обзором в 2016 году и обзором в 2020 году;
y en particular para el examen intermedio de 2016 y el examen de 2020.
На этой основе ООН- Хабитат подготовила доклад о промежуточном обзоре осуществления плана,
En consecuencia, el ONU-Hábitat preparó un informe sobre el examen de mitad de período del plan,
Промежуточный обзор мандата Исполнительного директората должен быть проведен до 31 декабря 2015 года.
El mandato de la Dirección Ejecutiva será objeto de un examen provisional antes del 31 de diciembre de 2015.
Промежуточный обзор и окончательная оценка достижений, проблем,
En 2011 se realizará un examen de mitad de período y en 2013 una evaluación final para establecer los logros,
Группа по независимому обзору проводит промежуточный обзор Платформы и представляет Пленуму отчет об этой работе на его четвертой сессии.
El equipo encargado del examen independiente realiza el examen de mitad del período de la Plataforma e informa al respecto al Plenario en su cuarto período de sesiones.
Проведение промежуточных обзоров окладов сотрудников других миротворческих миссий
Realización de estudios provisionales de sueldos para otras operaciones de paz
эмансипации в отдельных министерствах, то правительство проведет промежуточный обзор в 2010 году.
el Gobierno llevará a cabo una revisión intermedia en 2010.
В 2008 году НЗКПЧ провела промежуточный обзор осуществления НЗПДПЧ.
En 2008, la Comisión de Derechos Humanos realizó un examen de mitad de período del Plan de Acción de Nueva Zelandia para los Derechos Humanos.
более мелкие группы для обмена материалами, способствующими промежуточному обзору измененной Нью- Делийской программы работы.
los participantes se dividieron en grupos más pequeños para hacer aportaciones al examen intermedio del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, промежуточный обзор, декабрь 2009 года.
Objetivos de Desarrollo del Milenio, examen de mitad de período, diciembre de 2009.
Результатов: 50, Время: 0.0417

Промежуточного обзора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский