ПРОМЫШЛЕННЫХ ОБЪЕКТОВ - перевод на Испанском

instalaciones industriales
промышленный объект
sitios industriales
emplazamientos industriales

Примеры использования Промышленных объектов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все французские ядерные установки, а также ряд промышленных объектов( химических,
Todas las instalaciones nucleares francesas, así como algunas instalaciones industriales(químicas, biológicas)
Эти учебные практикумы предусматривали оказание содействия в институционализации передового опыта в химических лабораториях университетов и промышленных объектов в рамках решения, в конечном итоге, задачи по укреплению
Los talleres de capacitación se formularon para ayudar a institucionalizar las mejores prácticas en los laboratorios de química de las universidades y las instalaciones industriales, con el objetivo final de fortalecer la cooperación internacional en materia de ciencia
предназначенную для сбора спектральных характеристик инфракрасного излучения на ряде промышленных объектов и в местах хранения химикатов.
para análisis del aire, con objeto de reunir señales espectrales infrarrojas en varias instalaciones industriales y centros de almacenamiento de productos químicos.
генеральный директор департамента промышленных объектов, от имени министра промышленности Таиланда,
Director General del Departamento de Instalaciones Industriales, en nombre del Ministro de Industria de Tailandia,
Неоднократные бомбардировки промышленных объектов в Панчево, включая нефтехимический завод,
Los continuos bombardeos de instalaciones industriales en Pancevo, incluida una industria petroquímica,
В основе этой системы стоит строительство на собственной территории промышленных объектов, способных удовлетворять военные потребности страны, не прибегая к тайной дипломатии и скрытой торговли,
Un sistema basado en la construcción de plantas industriales en el propio territorio capaces de satisfacer las necesidades de material bélico del país sin recurrir a operaciones de diplomacia secreta
Группа не имеет сведений, подтверждающих наличие в Дарфуре промышленных объектов с возможностями для изготовления корпусов импровизированных боеприпасов, доставляемых по воздуху,
El Grupo no ha obtenido pruebas de la existencia de ninguna instalación industrial en Darfur capaz de fabricar cascos para municiones aéreas improvisadas
Истина состоит в том, что в настоящее время проверка объявленных промышленных объектов осуществляется уверенными темпами, спокойно и эффективно, и первоначальные опасения уступили место взаимному доверию.
La verdad es que las inspecciones de las instalaciones industriales declaradas se llevan a cabo ahora con un ritmo constante y en una forma tranquila y eficaz y que la aprensión inicial ha dado lugar a una confianza mutua creciente.
Цель заключалась бы в улучшении экологических и финансовых показателей промышленных объектов, нуждающихся в модернизации
La meta sería mejorar los resultados ecológicos y financieros de las instalaciones industriales que requieren modernización
будет вестись наиболее активное строительство промышленных объектов по уничтожению химоружия.
nos encontremos en la etapa más activa de la construcción de las instalaciones industriales para destruir las armas químicas.
посредством подготовки дополнения к Правовому руководству ЮНСИТРАЛ по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов.
mediante la preparación de un suplemento a la Guía Jurídica de la CNUDMI para la Redacción de Contratos Internacionales de Construcción de Instalaciones Industriales.
подлежащих объявлению видов деятельности и объектов для целей контроля в промышленности( проект связан с открытым обследованием необъявленных промышленных объектов);
instalaciones que deben declararse con arreglo al artículo VI de la Convención a efectos de su verificación industrial(el proyecto se refiere a la investigación pública de instalaciones industriales no declaradas);
например, в процессе проектирования промышленных объектов или на этапах планирования в области транспорта.
ocurre por ejemplo en el diseño de instalaciones industriales o en la planificación del transporte.
которые ведут к отказу от чрезмерного размещения загрязняющих окружающую среду промышленных объектов в районах, населенных беднотой или лицами, принадлежащими к находящимся в уязвимом
vivienda y política industrial que desalienten el establecimiento desproporcionado de instalaciones industriales contaminantes en zonas habitadas por personas que viven en la pobreza
на совести самих строительных компаний или владельцев гостиниц и промышленных объектов, что часто не дает желаемого результата.
en varios casos ha quedado en manos de los explotadores de establecimientos hoteleros o instalaciones industriales con escaso éxito.
который будет способствовать созданию потенциала в области как людских ресурсов, так и промышленных объектов, в том что касается применения нового стандарта.
energética industrial de Filipinas, con el que se promoverá el fomento de la capacidad de utilizar la nueva norma a nivel de los recursos humanos y las instalaciones industriales.
Нормативы 2009 года устанавливают максимальный объем высвобождений для промышленных объектов на уровне либо, 005 мг/ л,
En la reglamentación de 2009 se aplica una norma para las liberaciones máximas de los sitios industriales de 0,005 mg/L
включая строительство промышленных объектов для производства химического оружия,
entre ellas la construcción de instalaciones industriales de fabricación de armas químicas,
Фактором, в значительной мере дестабилизирующим экологическую обстановку на территориях традиционного природопользования, является стрессовое воздействие промышленных объектов на оленьи пастбища и охотничьи угодья, охватывающее до 40 процентов площади земель традиционного природопользования.
Un factor que desestabiliza en gran medida la ecología de los territorios dedicados a las prácticas tradicionales de explotación de los recursos naturales es el estrés ambiental causado por las instalaciones industriales en los pastizales de los renos y los cotos de caza, que afecta hasta el 40% de las tierras dedicadas a las prácticas tradicionales de explotación.
используемых в контрактах на строительство крупных промышленных объектов см. Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов( издание Организации Объединенных Наций,
las posibles soluciones utilizados en los contratos de construcción de instalaciones industriales complejas en Guía Jurídica de la CNUDMI para la Redacción de Contratos Internacionales de Construcción de Instalaciones Industriales(publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.87.V.10),
Результатов: 73, Время: 0.0369

Промышленных объектов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский