ПРОПАЛ - перевод на Испанском

desapareció
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
perdido
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
no está
не быть
не соглашаться
оказаться не
я не
не находиться
они не
быть не быть
еще не
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
despareció
исчезнуть
desaparecio
исчезла
пропала
в исчезновения
desaparecido
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
desaparece
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
no estaba
не быть
не соглашаться
оказаться не
я не
не находиться
они не
быть не быть
еще не
desaparecer
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
perdió
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
perdimos
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
perdí
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться

Примеры использования Пропал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что его мать погибла в трущобах, а отец пропал?
¿Que su madre murió en una barriada y su padre desaparecio?
И ты понятия не имеешь, чем он занимался, когда пропал?
¿Y no tenías idea de lo que… estaba haciendo cuando despareció?
Сэм слушает… Что значит" пропал"?
Sam.¿Qué quiere decir,"perdido"?
Мой диван пропал.
Mi sofá no está.
Нью Мексико- пропал почтальон, появились расколы на земле.
Nuevo México… un cartero desaparece, la tierra se abre.
один парень пропал, а еще один все это фоткал.
un tipo desaparecido, otro tipo sacando fotos de ello.
Поэтому, когда жесткий диск пропал, компания обвинила меня.
Asi que, cuando el disco duro desaparecio, la compañoa me culpó a mi.
весь его цинизм пропал.
todo su cinismo se ha ido.
Я делал перекличку, и пропал один из орлят.
He contado cabezas, y falta uno de los Eagle Rangers.
Он не снимал чехол с машины с тех пор, как пропал его сын.
No habían quitado la lona que tapaba el coche desde que su hijo despareció.
Сестра, Волшебник пропал.
Hermana, el Mago no está.
Это тот маленький мальчик, что пропал.
Ese es el niño perdido.
Ребенок пропал, а родители никому ничего не сказали.
Un niño desaparece y los padres no se lo dicen a nadie.
Значит вы открыли тайник, а клевер пропал?
¿Abristeis el cofre y el trébol no estaba?
Я обнаружила, что Рада- Хань пропал. и сказала Аббатисе.
Descubrí que el rada'han había desaparecido y se lo dije a la Prelada inmediatamente.
Мой Генри пропал.
Mi Henry se ha ido.
Джерри, Джерри, Жан-Пол пропал.
Jerry, Jerry, Jean-Paul no está.
А еще, пропал ее телефон.
Y algo más, falta su teléfono.
Тоби пропал.
Toby despareció.
Что значит" пропал"?
¿Quieres decir que desaparecio?
Результатов: 1531, Время: 0.3757

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский