ПРОПАСТЬЮ - перевод на Испанском

brecha
разрыв
пропасть
разница
пробел
брешь
отставание
клин
неравенство
различий
abismo
пропасть
разрыв
бездна
пролом
обрыва
пучину
края

Примеры использования Пропастью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наиболее ярким примером неравенства является растущая пропасть между богатыми и бедными.
El ejemplo más obvio de la desigualdad es la disparidad creciente entre los ricos y los pobres.
Лицо человека, который на полной скорости бросится в пропасть.
A un tío que va a tirarse a 100 por un precipicio.
Дверь на краю обрыва, ты ведешь себя к пропасти.
Una puerta a un precipicio, está conduciéndose por encima del borde.
Я просто не хочу столкнуть ее в пропасть.
Simplemente no quiero empujarla por el precipicio.
Между господами и слугами огромная пропасть.
Hay una gran división entre los amos y los hombres.
В пропасть.
En… un… precipicio.
Позиции обеих стран разделяет огромная пропасть.
Subsisten grandes diferencias entre las posiciones de ambos países.
Кто бежит от страха, падает в пропасть.
El que se mueve por miedo cae en el pozo.
Маленькое чудище вот-вот упадет в пропасть.
La linda bestia está a punto de caer al precipicio.
Если вы не дадите водителю все деньги он отвезет вас в пропасть.
Si no le das al conductor todo el dinero, te llevará a un precipicio.
Это было словно… падение в пропасть.
Era como si hubiera caído en un pozo.
я создал пропасть между нами.
puse mucha distancia entre tu y yo.
Как нечто подобное может просто так пропасть?
¿Cómo pudo desaparecer algo así?
Драко" Пропасть.
El Draco" Abyss.
Сибли ведут нас к пропасти апокалипсиса.
Los Sibley nos han llevado al precipicio del apocalipsis.
После кризиса Кеннеди решил навсегда отойти от пропасти.
Tras la crisis, Kennedy estaba decidido a alejarse del precipicio para siempre.
Почему между нами такая пропасть. Марти?
¿Por qué hay esta distancia entre nosotros, Marty?
Ты могла подтолкнуть ее еще ближе к пропасти.
Puede que tú la hayas empujando aún más al precipicio.
Слишком долго Латинская Америка проводила политику пропасти.
Durante demasiado tiempo, América Latina ha practicado la política del precipicio.
Но сейчас эта пропасть еще шире.
Pero ahora esas divisiones son más grandes.
Результатов: 40, Время: 0.0419

Пропастью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский