ПРОПУСТИ - перевод на Испанском

pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
sáltate
pierdas
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
omite
исключение
опустить
исключить
не включать
pasa
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти

Примеры использования Пропусти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пропусти, мужик.
Vamos, hombre.
Не пропусти сегодняшнюю программу!
¡No te pierdas el programa de hoy!
Я сказал, пропусти его.
He dicho que lo deje pasar.
Контакт, пропусти вступление.
Contacto, salta la introducción.
Идиот, пропусти короля.
Imbécil, deja pasar a tu rey.
Эй, пропусти!
¡Oye, suéltala!
Ты тоже, пропусти.
Tú también, salta.
Эванс, пропусти внедорожник.
Evans, deja pasar a la camioneta.
Я ему слегка посигналил и говорю:" Пропусти меня, мне нужно на репетицию".
Le pito, sin pasarme, y le digo que tengo que ir a un ensayo.
Езжай по 101- ому шоссе, пропусти все развязки и никогда не возвращайся!
¡Vete por la 101, sáltate todas las salidas y no vuelvas!
ты хочешь начать наслаждаться жизнью, пропусти свидание и переходи к веселой части. Это что, шутка? Зачем ты это надела?
quieres empezar a disfrutar la vida, sáltate la cita, empieza en la mejor parte.¿Estás de broma?
Я пропустил несколько праздников и дней рождений ради этих встреч.
Me he perdido unas cuantas fiestas y cumpleaños por esas reuniones.
Ты пропустила минут пять самого великолепного футбола, который когда-либо был.
Te perdiste los mejores cinco minutos de fútbol que han pasado jamás.
Ты пропустила последний ужин Тоби.
Te perdiste la última cena de Toby.
Дорогая, ты пропускаешь классические развлечения в парке.
Cariño, te estás perdiendo una clásica tarde en el parque.
Прости, что пропустила твои рождественнские выступления.
Siento haberme perdido tu show de navidad.
Пропускать комментарии C/ C.
Ignorar comentarios de C/ C++.
Но мы пропустим Супер- Кубок!
¡Pero nos perderemos el Super Bowl!
Вы пропустили невероятную курицу в вине.
Te has perdido un fantastique coq au vin.
Я пропустил что-то?
¿Me estoy perdiendo de algo aquí?
Результатов: 41, Время: 0.0851

Пропусти на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский