ПРОСНУЛИСЬ - перевод на Испанском

despertamos
разбудить
пробуждение
очнуться
просыпаться
вставать
вызывать
пробудить
деспертар
despierto
бодрствовать
просыпаюсь
не спал
встал
очнулся
разбужу
бодрым
сознании
наяву
не заснуть
levantó
поднятие
поднять
отменить
снять
отмены
закрыть
снятия
встать
подняться
возвести
despertaste
разбудить
пробуждение
очнуться
просыпаться
вставать
вызывать
пробудить
деспертар
despertar
разбудить
пробуждение
очнуться
просыпаться
вставать
вызывать
пробудить
деспертар
despertaron
разбудить
пробуждение
очнуться
просыпаться
вставать
вызывать
пробудить
деспертар
despiertos
бодрствовать
просыпаюсь
не спал
встал
очнулся
разбужу
бодрым
сознании
наяву
не заснуть
despierta
бодрствовать
просыпаюсь
не спал
встал
очнулся
разбужу
бодрым
сознании
наяву
не заснуть

Примеры использования Проснулись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Привет, вы уже все проснулись.
Oye, estáis todos despiertos.
Затем четверо из них проснулись.
Luego, cuatro de ellos despertaron.
Когда вы проснулись?
¿Cuándo te despertaste?
Не думала, что вы уже проснулись.
no creí que estuviera despierta.
Однажды утром мы проснулись, приняли душ, и за завтраком она мне сказала.
Una mañana nos despertamos, nos duchamos y desayunando me dijo.
Вы проснулись.
Te despertaste.
Я хочу знать все, что они делали с момента, как проснулись.
Quiero saber todo lo que hicieron hoy, desde que despertaron.
Вы уже проснулись?
¿Está despierta?
Тебя уже не было, когда мы проснулись.
Te habías ido cuando nos despertamos.
Мы проснулись.
Nos despertamos.
На следующим день мы проснулись в Вене.
Nos despertamos al día siguiente en Viena.
Однажды мы проснулись, она собрала все свои вещи и была такова.
Un día, nos despertamos… había agarrado todas sus cosas y se había ido.
Жалко, что мы проснулись, но мне пора идти.
Es un fastidio que nos despertara, sin embargo debería irme.
Если бы люди проснулись. Они могли бы все изменить.
Si la gente despertara, podría cambiarlo todo.
Вы сказали, что проснулись и почувствовали, что должны выбраться оттуда.
Usted dijo que despertó y sintió que tenía que salir.
Это как будто вы проснулись и все чего вы хотели оказалось в новостях.
Es como que te despiertas y todas las cosas que quieres se vuelven noticia.
Ее Величество проснулись.
Despertó Su Majestad,¿eh?
Эти люди так и не проснулись.
Esta gente nunca despertó.
Скажем, утром, когда вы проснулись.
Digamos en la mañana, cuando te despertabas.
В котором часу вы проснулись?
¿A que hora te levantaste?
Результатов: 126, Время: 0.0583

Проснулись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский